Примеры употребления "avoir origine" во французском

<>
Mon tableau commence à avoir de la gueule. My painting is starting to look pretty cool.
Il est très improbable qu'un collectionneur d'art achète jamais quoi que ce soit de cette origine. It's very unlikely that a serious art collector would ever buy anything from that source.
Pour avoir le droit de conduire, tu as besoin d'un permis. To be allowed to drive you need a licence.
Cet incendie de forêt a une origine naturelle. That forest fire happened from natural cause.
Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse. They accused me of having broken my promise.
La lieue a comme origine la distance que peut parcourir un homme ou un cheval en une heure. The league originally referred to the distance a person or a horse could walk in an hour.
Il nie avoir fait cela. He denies having done it.
Plus de 90 pour cent des visites d'une page web trouvent leur origine dans les moteurs de recherche. More than 90 percent of a web page visits are from search engines.
Il ne devrait pas y avoir de déviants sexuels. There should be no kinks.
Pour déterminer son origine, nous devons remonter au Moyen-Âge. To determine its origin, we must go back to the middle ages.
"Quand regardes-tu la télévision ?" "Après avoir dîné." "When do you watch TV?" "I watch TV after dinner."
Cette phrase est exemplaire de la manière avec laquelle l'expression susnommée en est venue a être totalement détachée de son origine. This sentence exemplifies the way in which the aforementioned expression has come to be completely divorced from its root.
Il doit avoir la cinquantaine passée. He must be over fifty.
Les souffrances de l'âge de la mécanisation ne prennent pas leur origine dans les machines elles-mêmes. The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
J'ai peur de ne plus avoir de café. I'm afraid I've run short of coffee.
Mais l'affaire est néanmoins que ces choses prennent leur origine dans le paroxysme de la crucifixion et de la théorie qui en est déduite, qui était qu'une personne pouvait prendre la place d'une autre et pouvait lui rendre des services méritoires. But the case nevertheless is, that those things derive their origin from the proxysm of the crucifixion, and the theory deduced therefrom, which was, that one person could stand in the place of another, and could perform meritorious services for him.
Vous devez avoir beaucoup d'endurance pour être un athlète olympique. You have to have a lot of stamina to be an Olympic athlete.
Il est le seul à avoir survécu. He's the only one who survived.
Il semble avoir quitté le pays. He seems to have left the country.
Une minute plus tôt, et ils auraient pu avoir le bus. One minute earlier, and they could have caught the bus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!