Примеры употребления "avoir conscience" во французском

<>
Problème dont nous avons pleinement conscience de l'importance. A problem of whose importance we are fully aware.
J'avais une conscience aiguë de l'importance primordiale de l'enseignement des mathématiques. I was acutely aware of how very important mathematical education was.
Il faut avoir conscience de ses propres points faibles. We should be conscious of our shortcomings.
Avant peu il prendra conscience de l'erreur de ses manières. In time he'll come to see the error of his ways.
Mon tableau commence à avoir de la gueule. My painting is starting to look pretty cool.
Sa conscience s'est soudainement réveillée en lui. His conscience suddenly awoke in him.
Pour avoir le droit de conduire, tu as besoin d'un permis. To be allowed to drive you need a licence.
Il a repris conscience et a pu parler. He regained consciousness and was able to talk.
Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse. They accused me of having broken my promise.
Il reprit conscience et put parler. He regained consciousness and was able to talk.
Il nie avoir fait cela. He denies having done it.
Les gens très gros se dandinent quand ils marchent, bien que peu d'entre eux en prennent conscience. Very fat people waddle when they walk, though few of them realize it.
Il ne devrait pas y avoir de déviants sexuels. There should be no kinks.
La conscience, c'est savoir que quelqu'un regarde. Conscience is the knowledge that someone is watching.
"Quand regardes-tu la télévision ?" "Après avoir dîné." "When do you watch TV?" "I watch TV after dinner."
Le documentaire est supposé éveiller la conscience à la situation critique des pauvres. The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.
Il doit avoir la cinquantaine passée. He must be over fifty.
Finalement il a pris conscience qu'il s'était trompé. At last he realized that he was mistaken.
J'ai peur de ne plus avoir de café. I'm afraid I've run short of coffee.
Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes. He has not realized his mistakes yet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!