Примеры употребления "aussi peu que" во французском

<>
J'en sais aussi peu que toi. I know as little as you do.
J'en sais aussi peu que vous. I know as little as you do.
Je suggère que nous buvions aussi peu que possible pour être polis. I suggest we drink as little as possible to be polite.
Il n'a pas pu aller aussi loin en aussi peu de temps. He cannot have gone so far in such a short time.
Il y a très peu que nous puissions faire actuellement. There's very little we can do now.
Je ne peux pas terminer le travail en aussi peu de temps. I can't finish the job in so short a time.
Plus nous étudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons. The more we learn, the more we realize how little we know.
Une occasion de faire ce qui nous plait, en particulier de faire aussi peu de travail pénible que possible, est le désir secret de presque tout le monde. A chance to do as we please, especially to do as little hard work as possible, is a secret desire of almost everybody.
Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons. The more we learn, the more we realize how little we know.
Comment est la Nouvelle-Zélande ? Est-ce aussi peu peuplé que l'Australie ? What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?
Ça leur ressemblait si peu que ça m'a abasourdi. It was so unusual for them that I was quite thrown by it.
Tom peut parler aussi un peu de français. Tom can also speak some French.
Il nous donna non seulement des habits, mais aussi un peu d'argent. He gave us not only clothes but some money.
Les historiens, a dit de son côté Chateaubriand, ne mentent-ils pas un peu plus que les poètes ? Historians, for his part said Chateaubriand, do not they lie a little more than the poets?
Peu importe que tu sois fatigué, tu dois le faire. However tired you may be, you must do it.
Peu importe que vous fassiez ou non de votre mieux. What matters is whether you do your best or not.
Mon cousin est un peu plus âgé que moi. My cousin is a little older than I am.
Je lui ai donné le peu d'argent que j'avais. I gave him what little money I had.
Je suis allé au lit un peu plus tôt que d'habitude. I went to bed a little earlier than usual.
Il sait aussi parler un peu de grec. He can also speak a little Greek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!