Примеры употребления "au-dessus des" во французском с переводом "over"

<>
Notre avion est en train de voler au-dessus des nuages. Our plane is flying over the clouds.
Des photos de cercueils recouverts de drapeaux s'éparpillèrent au-dessus des papiers. Pictures of coffins covered with flags went all over the papers.
Les avions volèrent au-dessus du village. The planes flew over the village.
Le brouillard flottait au-dessus de la rivière. A mist hung over the river.
La falaise est suspendue au-dessus de la mer. The cliff hangs over the sea.
Ils construisent un pont au-dessus de la rivière. They're constructing a bridge over the river.
Elle tira son chandail au-dessus de sa tête. She pulled her sweater over her head.
Le docteur se pencha au-dessus du garçon malade. The doctor bent over the sick boy.
L'avion a volé au-dessus du mont Fuji. The plane flew over Mt. Fuji.
On construit un nouveau pont au-dessus de la rivière. A new bridge is being built over the river.
Un grand pont a été construit au-dessus de la rivière. A big bridge was built over the river.
Notre avion était en train de voler au-dessus de l'océan Pacifique. Our plane was flying over the Pacific Ocean.
Que t'ai-je dit à propos de l'alimentation au-dessus du clavier ? What did I tell you about eating over the keyboard?
Que vous ai-je dit à propos de l'alimentation au-dessus du clavier ? What did I tell you about eating over the keyboard?
"Vol au-dessus d'un nid de coucous" est l'un de mes films préférés. One flew over cuckoo's nest is one of my favorite movies.
Tout ce qu'ils veulent maintenant c'est un toit au-dessus de leur tête. Now all they want is a roof over their heads.
Un pont de chemin de fer est déjà en construction au-dessus de la rivière. A railway bridge is already being built over the river.
La moyenne de taille des filles de la classe est au-dessus de 1 mètre 55. The average height of the girls in class is over 155 centimeters.
Après avoir atterri une fois, le monstre a sauté à nouveau et s'est trouvé au-dessus de ma tête. Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
La vieille gitane bougea sa main au-dessus de la boule de cristal et, scrutant à l'intérieur, vit mon avenir. The old gypsy moved her hand over the crystal ball and, peering inside, beheld my future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!