Примеры употребления "au point que" во французском

<>
Ce travail est simple au point que même un enfant peut l'accomplir. This work is simple enough that even a child can do it.
Ce travail est simple au point que même une enfant peut l'accomplir. This work is simple enough that even a child can do it.
Les choses en sont venues au point que je dus me cacher du propriétaire. It became so that I had to hide from the landlord.
Elle n'est pas stupide au point de se disputer avec lui. She knew better than to argue with him.
Il ne m'importune point que vous fumiez. I don't mind your smoking.
Nous fûmes réveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train. We were roused at daybreak by the whistle of a train.
C'est sur ce point que nos opinions diffèrent. It is on this point that our opinions differ.
Les technologies de chiffrement ont avancé au point d'être plutôt fiables. Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
Votre réponse est au point. Your answer is to the point.
Elle n'était pas bête au point de lui raconter une telle histoire. She knew better than to tell him such a story.
Il n'est pas stupide au point de croire à cette histoire. He is not such a fool as to believe that story.
Thomas a retenu beaucoup de kanji au point d'être capable de lire les livres destinés aux écoliers. Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
Mettons les choses au point. Vous et moi ne sommes pas amis. Nous sommes alliés contre un ennemi commun. Let's get one thing straight. You and I are not friends. We're allies against a common enemy.
Il est idiot au point de croire ça ? Is he so foolish as to believe that?
Nous fûmes éveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train. We were roused at daybreak by the whistle of a train.
Ce problème n'est pas si difficile au point de ne pas pouvoir le résoudre. This problem is not so difficult that you can't solve it.
Son visage après le bain, avec une légère teinte rouge, était beau au point de la confondre avec quelqu'un d'autre. Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
Un bon livre peut totalement absorber votre attention, au point d'oublier votre environnement et même votre existence. A good book can completely absorb your attention, to the extent that you forget your surroundings and even your existence.
Elle n'est pas bête au point de se disputer avec lui. She knows better than to argue with him.
Au point de vue lexical l'espéranto apparaît comme une langue d'origine indo-européenne, mais structurellement elle est une langue isolante pareillement au chinois. From a lexical point of view, Esperanto appears as an Indo-European language, but structurally it is an isolating language, likewise Chinese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!