Примеры употребления "au point du jour" во французском

<>
Le sifflet du train à vapeur nous réveilla au point du jour. The whistle of the steam train woke us at daybreak.
Nous fûmes réveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train. We were roused at daybreak by the whistle of a train.
Nous fûmes éveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train. We were roused at daybreak by the whistle of a train.
Elle n'est pas stupide au point de se disputer avec lui. She knew better than to argue with him.
Je vous prie de m'excuser pour le délai dans l'envoi de l'ordre du jour. I apologize for the delay in sending the agenda.
Les technologies de chiffrement ont avancé au point d'être plutôt fiables. Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
On ne peut pas maîtriser l'anglais du jour au lendemain. English cannot be mastered overnight.
Les choses en sont venues au point que je dus me cacher du propriétaire. It became so that I had to hide from the landlord.
Voici les points proposés à l'ordre du jour pour la réunion du 28 janvier. Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
Votre réponse est au point. Your answer is to the point.
Le titre s'est effondré du jour au lendemain. The stock has gone down over night.
Elle n'était pas bête au point de lui raconter une telle histoire. She knew better than to tell him such a story.
Quel est le taux de change du jour ? What's today's exchange rate?
Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale. It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale.
Apporte-moi, je te prie, le journal du jour. Bring me today's paper, please.
Il n'est pas stupide au point de croire à cette histoire. He is not such a fool as to believe that story.
Certaines personnes ont mentionné qu'elles aimeraient assister à certaines sessions plus tard dans la journée sur l'Ordre du jour des Sessions Techniques. A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda.
Thomas a retenu beaucoup de kanji au point d'être capable de lire les livres destinés aux écoliers. Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
Voici l'ordre du jour définitif pour la réunion du 16 juin. Here is the final agenda for the meeting on June 16.
Mettons les choses au point. Vous et moi ne sommes pas amis. Nous sommes alliés contre un ennemi commun. Let's get one thing straight. You and I are not friends. We're allies against a common enemy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!