Примеры употребления "au large de" во французском

<>
Un courant chaud circule au large de Shikoku. A warm current runs off the coast of Shikoku.
La baleine a été trouvée au large de la côte de Wakayama. The whale has been found off the coast of Wakayama.
Plusieurs yachts cinglaient côte à côte au large. Several yachts were sailing side by side far out at sea.
Ce fleuve est le plus large d'Europe. The river is the widest in Europe.
Il est aussi profond que large. It's as deep as it is wide.
L'ours parcourt sa cage de long en large. The bear is walking up and down in the cage.
Nous voulons atteindre un public plus large. We want to reach a wider audience.
Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité. Over seven years ago, the United States pursued al Qaeda and the Taliban with broad international support. We did not go by choice, we went because of necessity.
Cette veste est beaucoup trop large pour toi. That jacket is way too big for you.
Le verdict de culpabilité rendu par le jury a lancé un large débat. The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
Un cambrioleur prit le large avec la bague en diamant de ma femme. A burglar made away with my wife's diamond ring.
Son large salaire lui permet de partir à Paris chaque année. Her large income enables her to go to Paris every year.
La large gamme de produits proposés signifie que tout le monde trouve son compte. The wide range of products on offer really means that there is something for everyone.
Tom et Marie ont partagé un parapluie, mais il n'était pas assez large et ils ont tous les deux été mouillés. Tom and Mary shared an umbrella. However, it wasn't big enough and they both got wet.
Un large pilier bloque la vue sur le lac. A large pillar obstructs the view of the lake.
Nous disposions d'un large public. We had a large audience.
Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large. They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective.
Pour éviter qu'il ne s'avarie, le poisson pêché au grand large est immédiatement refroidi ou même congelé. To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
Je deviens nerveux quand je parle devant un large public. I get nervous when I speak before a large audience.
Cette vedette de cinéma dispose d'un large public. That movie star has many fans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!