Примеры употребления "atteindre" во французском с переводом "reach"

<>
Nous voulons atteindre un public plus large. We want to reach a wider audience.
Nous voulons atteindre un public plus étendu. We want to reach a wider audience.
Le train devrait atteindre Osaka à 10 heures. The train should reach Osaka by ten.
Le train devait atteindre Paris à 8 heures. The train was to reach Paris at 8.
Il fit des efforts désespérés pour atteindre le rivage. He made desperate efforts to reach the shore.
Scott fut le premier homme à atteindre le pôle. Scott was the first man to reach the pole.
J'aurais besoin d'une échelle pour atteindre ça. I'd need a ladder to reach that.
Armstrong fut le premier homme à atteindre la lune. Armstrong was the first man to reach the moon.
Ils finirent par atteindre le sommet de la montagne. At last, they reached the top of the mountain.
J'ai réussi à atteindre le sommet de la montagne. I succeeded in reaching the top of the mountain.
Nous calculâmes que nous pouvions atteindre l'endroit en deux semaines. We calculated that we could reach the place within two weeks.
Jack tendit son bras pour atteindre le magazine sur l'étagère. Jack reached out for the magazine on the shelf.
Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre. We hope to reach the summit before it gets dark.
Je pense pouvoir atteindre la branche si vous me donnez une impulsion. I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
L'abolition de l'esclavage en Europe finit par atteindre l'Amérique. The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
Si tu veux atteindre le placard du haut tu dois monter sur un tabouret. If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
L'argent ne peut donner le talent, et parfois il peut empêcher d'y atteindre. Money cannot give talent, and sometimes it can prevent to reach it.
Après que John fut devenu directeur, il m'a dit qu'il n'avait jamais pensé atteindre un poste aussi haut placé. After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban. The German translators, always late, hadn't translated this sentence yet, and Tom and Mary worried as to whether they should go through another translation to reach the sentence in Lojban.
Nous atteignîmes enfin notre but. At last, we reached our destination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!