Примеры употребления "assez longtemps" во французском

<>
Les enfants étaient ravis de voir leurs grands-parents qu'ils n'avaient pas vus depuis assez longtemps. The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time.
De tous ceux qui ont appelé Christophe Colomb "Chris", aucun n'a survécu assez longtemps pour le refaire. No one has ever called Christopher Columbus "Chris" and lived to do it a second time.
La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent. Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.
Marie vit au Japon depuis assez longtemps. Ne pensez-vous pas qu'il est temps qu'elle s'adapte aux coutumes japonaises ? Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?
Elle lui rend visite assez souvent, mais ne reste jamais très longtemps. She visits him quite often, but never stays very long.
Le travail semblait assez simple, mais il m'a pris une semaine. The job looked quite simple, but it took me a week.
Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois. It's been a long time since we last saw each other.
J'avais l'intention de passer te voir, mais j'étais assez occupé cette semaine. I've been meaning to drop by and see you, but I've been rather busy this week.
On entend les avions longtemps avant de les voir. Airplanes are audible long before they are visible.
Elle se comporta de manière assez idiote. She behaved quite foolishly.
Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps. I am sorry to have kept you waiting so long.
Il fait assez froid. It's pretty cold.
Ted l'attendait depuis longtemps. Ted waited for her for a long time.
Grand-père est assez sénile. Grandfather is quite senile.
Ça ne va pas durer aussi longtemps. It won't take that long.
Je ne saurais assez le remercier. I cannot thank him enough.
Il ne s'attendait pas à vivre si longtemps. He did not expect to live so long.
Je vous ai bien assez avertie. I gave you fair warning.
Il est inutile de discuter de l'affaire plus longtemps. It is useless to discuss the matter any further.
J'étais assez perplexe. I felt rather puzzled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!