Примеры употребления "alors que" во французском

<>
Alors que je déjeunais, le téléphone sonna. As I was having lunch, the phone rang.
Il aime les voitures, alors que son frère les déteste. He loves cars, while his brother hates them.
Le ver de terre se tortilla alors que je le touchai. The earthworm wriggled when I touched it.
IRM est l'abréviation d'Imagerie par Résonance Magnétique, alors que TDM signifie Tomodensitométrie. MRI stands for Magnetic Resonance Imaging, whereas CT stands for Computed Tomography.
Elle l'aimait alors que je l'aimais. She loved her, as I loved her.
Je me suis endormi alors que je lisais un livre. While I was reading, I fell asleep.
Le vase sur mon pupitre se renversa alors que je sursautai. The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.
Dans une ville on peut passer inaperçu, alors que dans un village c'est impossible. In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
Alors que je marchais il a commencé à pleuvoir. As I was walking, it began to rain.
Gcc est un compilateur alors que python est un interpréteur. GCC is a compiler while Python is an interpreter.
Elle est arrivée alors que nous étions sur le point de partir. She arrived when we were about to leave.
Le changement est une chose, le progrès en est un autre. Le changement est scientifique, le progrès est éthique ; le changement est incontestable, alors que le progrès est sujet à discussion. Change is one thing, progress is another. "Change" is scientific, "progress" is ethical; change is indubitable, whereas progress is a matter of controversy.
Alors que nous atteignions le coin, le lac nous apparut. As we went around the corner, the lake came into view.
Elle a le teint clair alors que son frère a la peau foncée. She's got a fair complexion while her brother is very dark.
Il m'a apporté un café, alors que j'avais demandé un thé. He brought me coffee, when I had asked for tea.
Hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai vu un accident. Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
La nuit dernière, ma maison a été cambriolée alors que j'étais encore éveillé. Last night my house was robbed while I was still awake.
Je suis allé en Australie une fois alors que j'étais à l'université. I have been to Australia once when I was in college.
Les étudiants observèrent alors que le professeur faisait une démonstration de l'expérience scientifique. The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
Alors que j'étais à Taïwan, je me suis fait des amis avec lui. While I was in Taiwan, I made friends with him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!