Примеры употребления "ainsi fut fait" во французском

<>
L'enfant fut fait pupille de la nation. The child was made a ward of the state.
La serviette fut tout à fait inutile. The towel was quite useless.
Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université. Though his stay in Europe was transient, Spenser felt he had learned much more about interactions with other people from traveling than he did at college.
Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques. For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Je ne l'ai jamais fait ainsi auparavant. I've never done it like that before.
Elle lut la lettre et fut ainsi informée de son décès. She read the letter, and so she came to learn that he was dead.
C'est la jalousie qui l'a fait agir ainsi. Jealousy made him do that.
Qu'est-ce qui vous fait penser ainsi ? What is it that makes you think that way?
Il n'en fut pas toujours ainsi. It was not always this way.
Jack cassa le vase précieux de sa mère, mais il ne l'avait pas fait exprès, elle ne fut donc pas en colère. Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie. Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
Le fait qu'il ait accepté le cadeau fut considéré comme de la corruption. His acceptance of the present was regarded as bribery.
Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie. Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
Je suis pour ainsi dire heureux. I'm kind of happy.
Ah, merde. J'ai fait tomber mon machin dans l'évier. Ah, crap. I dropped my doohickey into the sink.
Ce ne fut pas très marrant. It wasn’t very fun.
C'est ainsi que j'ai appris l'anglais. This is how I learned English.
C'est tout fait sur mesure. It's all custom made.
Aucune dépense ne fut épargnée dans la construction de la maison de rêve des Serrurier. No expense was spared in the construction of the Smith's dream home.
Il a la connaissance ainsi que l'expérience. He has knowledge and experience as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!