Примеры употребления "Dieu m'en garde" во французском

<>
Crois-tu en l'existence de Dieu ? Do you believe in the existence of God?
On garde contact. Let's keep in touch.
Dieu seul le sait. Only God knows.
Garde tes mains au-dessus de la table. Keep your hands above the table.
Les adolescents sont la punition de Dieu pour la fornication. Teenagers are God's punishment for having sex.
Garde ta chambre aussi propre que tu peux. Keep your room as neat as you can.
Si la vie et la mort de Socrate sont d'un sage, la vie et la mort de Jésus sont d'un Dieu. If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God.
Elle a obtenu que ma mère garde le bébé. She had my mother take care of the baby.
Nous survivrons avec l'aide de Dieu ! We will survive with God's help!
Je garde toujours un dictionnaire à portée de main. I always keep a dictionary close at hand.
Dieu est une sphère infinie, dont le centre est partout et la circonférence nulle part. God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous. In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
Sa croyance en Dieu est résolue. Her belief in God is very firm.
Garde un oeil sur les garçons ; ils sont espiègles. I can see some Japanese people here.
N'éprouvez pas la patience de Dieu ! Don't try the patience of God!
Je ne vous garde pas rancune. I bear no grudge against you.
Ils s'agenouillèrent et remercièrent Dieu de leur avoir envoyé la pluie. They knelt and thanked God for sending them rain.
Garde toujours la foi. Always keep the faith.
Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. In the beginning God created the heaven and the earth.
Alors pourquoi ne pas simplement dire "Si vous pensez avoir contribué suffisamment à Tatoeba pour en devenir un utilisateur de confiance, écrivez un message à un tel utilisateur ou un modérateur qui parle votre langue, et informez-l'en. Il passera en revue vos contributions afin de déterminer si vous avez bien compris le principe. Si c'est le cas, on vous garde." ? So why not just say "If you think you've done enough for Tatoeba to become a trusted_user, write a message to a trusted_user or moderator that speaks your languages and tell them. They will look over your work to check whether you've understood the system or not. If you have, you're in."?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!