Примеры употребления "à quai non dédouanné" во французском

<>
Le navire abaissa sa passerelle après s'être mis à quai. The ship lowered its gangway after docking.
Non, tu n'es pas obligé. No, you don't have to.
Le bateau était amarré le long du quai. The boat was alongside the quay.
Non seulement ma fille mais certains de ses camarades de classe disent qu'ils virent le criminel. Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal.
Prenez le train express sur le quai numéro 9. Take the express on track 9.
«Parlez-vous l'allemand ?» «Non, je ne le parle pas.» "Do you speak German?" "No, I don't."
Il était assis sur le quai. He was sitting on the quay.
La justice, c'est de juger les hommes sur eux-mêmes et non sur leur nom ou leurs idées. Justice is to judge men on their own merits, not according to their names or their ideas.
Elle attendait sur le quai au moment où le bateau rentra. She was waiting at the quay as the ship came in.
Non ! Tu vas exploser en mille morceaux ! No! You'll be blown to smithereens!
David resta sur le quai tant que le train était à portée de vue. David remained on the platform while the train was in sight.
La seule chose qui compte vraiment est si oui ou non tu as fait de ton mieux. The only thing that really matters is whether or not you did your best.
De quel quai part le train pour Higashikakogawa ? From which track does the train to Higashi-Kagowaka leave?
On peut dire, rien que d'après le jargon, que ces instructions ont été rédigées pour des bâtisseurs professionnels et non pour le consommateur lambda. You can tell from the jargon alone that these instructions were written for experienced builders and not the average consumer.
À quel quai se trouve-t-il ? Which platform is it on?
Certains d'entre eux sont sains mais d'autres non. Some of them are healthy, but others are not healthy.
Je l'ai rencontré au bout du quai. I met him at the end of the platform.
Non seulement elle mais aussi ses parents ont été invité à la fête. Not only she but also her parents were invited to the party.
Quand la porte coulissante s'est ouverte, il a failli tomber sur le quai. As the door slid open, he almost fell onto the platform.
« C'est de l'arabe, ça ? » « Non, c'est de l'ouïghour, une langue qui se parle au Nord-Ouest de la Chine. » "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!