Примеры употребления "à cause de tout" во французском

<>
Je me sens triste à cause de ça. I am feeling sad about it.
Le prix du chou chuta à cause de la surproduction. The price of cabbage fell because of overproduction.
Tom se moque toujours de John à cause de son dialecte. Tom always makes fun of John because of his dialect.
À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive. Not a soul was to be seen because of a dense fog.
Il fut en retard à cause de la neige. He was late because of the snow.
Il n'était pas là à cause de l'orage. His absence was due to the storm.
Il est devenu aveugle à cause de l'accident. He went blind from the accident.
Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau. She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
C'est à cause de vous que je suis un invalide. It's because of you that I'm an invalid.
Ne retardez pas votre départ à cause de moi. Don't put off your departure on account of me.
Cela aura été long à venir ; mais ce soir, à cause de ce qu'il a fait ce jour, dans cette élection, à ce moment décisif, le changement est advenu en Amérique. It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
Il n'a pas pu sortir à cause de la maladie. Sickness prevented him from going out.
À cause de sa maladie, il a été obligé d'arrêter de fumer. Because of illness, he was obliged to give up smoking.
Nous n'avons pas pu sortir à cause de l'averse. We couldn't go out because of the heavy rain.
La rencontre sportive a été retardée à cause de la pluie. The athletic meet was postponed due to rain.
À cause de la pluie ma voiture est tombée en panne. Because of heavy rain my car broke down.
Je suis resté à la maison à cause de la pluie. I stayed home because of the rain.
Les autres enfants à l'école se moquaient de lui à cause de son étrange accent. The other kids at school made fun of him because of his strange accent.
À cause de Tom, Mary est devenue dépressive. Because of Tom, Mary has become depressed.
À cause de la famine les bovins sont morts de faim. Because of the famine the cattle starved to death.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!