Примеры употребления "yapabilecek" в турецком

<>
Bebek doğduktan ve belgeleri imzaladıktan sonra yasal olarak evlat edinecek ve ne isterse yapabilecek. Если она официально удочерит, то после подписания бумаг она может делать что хочет.
Efendim, ben yapmasam, bunu yapabilecek başka hiç kimse yoktu. Сэр, больше никого не было. Написать его мог лишь я...
Ona açıklama yapabilecek biri var mı? Sanırım ben yapamayacağım. Кто-нибудь может ей объяснить, потому что я уже сдаюсь!
Seni yedi kat daha zeki yapabilecek bir hap. Таблетка может сделать вас в семь раз умнее.
Christopher için yapabilecek bir şeyi olup olmadığını sormaya gelmiş. Он спрашивал, можно ли что-то сделать для Кристофера.
Jack alarmı etkisiz hale getirmiş böylece soygunu yapabilecek. Джек отключил сигнализацию, чтобы успешно провернуть кражу.
Yoksa sadece elde etmek istedikleri için herşeyi yapabilecek hırslı bir kadın mı? Или настолько амбициозная женщина, которая сделает всё для достижения своей цели?
Böylesine narin bir işi yapabilecek kadar iyi bir cadı değilsin sen. Ты недостаточно хороша как ведьма, чтобы сделать что-либо столь деликатное.
Bosworth bunu yapamazdı. Belki yapabilecek üç kişiyi tanıyor olabilir, o kadar. Босворт на такое не способен, но он знает пару нужных людей.
Sence böylesi çılgınca bir şeyi yapabilecek potansiyele sahip mi? Думаешь, он действительно способен на что-то такое безумное?
Doktor Arden böyle bir şey yapabilecek durumda değil. Доктор Арден был не в состоянии что-либо делать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!