Примеры употребления "поджидать" в русском

<>
Пожалуйста, скажите ему, чтобы подождал. Veuillez lui dire d'attendre.
Пожалуйста, скажи ему, чтобы подождал. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Пожалуйста, скажите ей, чтобы подождала. Veuillez lui dire d'attendre.
Пожалуйста, скажи ей, чтобы подождала. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Я попросил его подождать минутку. Je lui ai demandé d'attendre une minute.
Этот человек подумал, надо подождать. La personne pensait devoir attendre.
Я думал, вы хотите подождать. Je pensais que vous vouliez attendre.
Попросите того парня подождать полчаса. Dites à ce gars d'attendre une demi-heure.
Я попросил её подождать минутку. Je lui ai demandé d'attendre une minute.
Я думал, ты хочешь подождать. Je pensais que tu voulais attendre.
Давай подождём ещё 5 минут. Attendons 5 minutes de plus.
Подождём, чтобы светофор остановил поток. Attendre que le feu arrête la circulation.
Пожалуйста, скажите ей, пусть подождёт. Veuillez lui dire d'attendre.
Пожалуйста, скажи ей, пусть подождёт. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Пожалуйста, скажите ему, пусть подождёт. Veuillez lui dire d'attendre.
Пожалуйста, скажи ему, пусть подождёт. S'il te plaît, dis-lui d'attendre.
Подожди секунду, я сейчас вернусь. Attends une seconde, je reviens tout de suite.
Не сейчас, подожди немного, пожалуйста. Pas maintenant, attends un peu, je te prie.
Подождите, пока не загорится зелёный. Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
Подождите, пока я закончу выступать. Attendez que j'ai terminé de parler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!