Примеры употребления "мочь это сделать" в русском с переводом "pouvoir le faire"

<>
Переводы: все27 pouvoir le faire27
Я сама могу это сделать. Je peux le faire seule.
Я сам могу это сделать! Je peux le faire moi-même !
Он сказал, что может это сделать. Il dit qu'il pouvait le faire.
Как выяснилось, всякий может это сделать. N'importe qui peut le faire en fait.
Ты же можешь это сделать, да? Tu peux le faire, n'est-ce pas ?
Мы можем это сделать за приемлемую цену. Nous pouvons le faire à un coût abordable.
Мы можем это сделать с проверенными технологиями. Nous pouvons le faire avec une technologie éprouvée.
Никто, кроме тебя, не может это сделать. Nul autre que toi ne peut le faire.
Мы можем это сделать с существующей политической системой. Nous pouvons le faire avec les structures politiques existantes.
Это так просто, что компьютер может это сделать. C'est tellement simple que même un ordinateur pourrait le faire.
И исследования антител говорят, что мы можем это сделать. Et les résultats avec les anticorps nous disent comment nous pourrions le faire.
Никогда бы не подумал, что Том может это сделать. Je n'aurais jamais pensé que Tom pourrait le faire.
Мы знаем, что мы должны сделать, и мы можем это сделать. Nous savons ce qu'il faut faire, et nous pouvons le faire.
Если вы хотите отдать часть своих денег на то, чтобы наказать тех, кто зажимает деньги, вы можете это сделать." Si vous voulez donner de votre argent pour punir les gens qui ne contribuent pas, vous pouvez le faire."
Я взял несколько контейнеров - моя жена сказала мне, что если я могу это сделать, то и любой другой человек тоже - а закончил я выращиванием рассады. J'ai pris plusieurs contenants - ma femme a dit que si je pouvais le faire, n'importe qui pouvait le faire - et j'ai fini par faire un jardin de graines.
Если вы хотите присоединиться к консервативной партии Великобритании, или немецким христианским демократам, или демократической партии Америки, вы легко можете это сделать, и они будут приветствовать вас с распростертыми объятиями. Si vous souhaitez rejoindre le parti conservateur britannique, le parti chrétien-démocrate allemand ou encore le parti démocrate américain, vous pouvez le faire aisément, et ces partis vous accueilleront à bras ouverts.
Но как они могут это сделать? Mais comment peuvent-ils le faire ?
Он все еще может это сделать, пока еще не слишком поздно. Il peut encore le faire, avant qu'il ne soit trop tard.
В качестве отправной точки ЦБР необходимо поставить такие задачи, как прогнозирование инфляции, формулирование политики стабилизации цен и либо проведение этой политики, либо объяснения, почему он не может это сделать, и кто может. La BCR devrait prendre la responsabilité de la projection de l'inflation, comme point de départ, formuler des politiques pour stabiliser les prix, puis les mettre en place ou expliquer pourquoi elle ne peut les appliquer et qui devrait le faire.
Он мог бы это сделать. Lui pourrait le faire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!