Примеры употребления "иметь" в русском с переводом "avoir"

<>
Это не будет иметь последствий. Ça n'aura pas de suites.
Каждому нужно иметь такой, хорошо? Tout le monde devrait en avoir un.
Это будет иметь пугающие последствия: Cela a de quoi faire peur :
Вам необходимо иметь легальную структуру. Vous devez avoir une structure juridique.
Это будет иметь изумительное воздействие. Cela va avoir des répercussions époustouflantes.
Хотелось бы иметь больше образования. Nous aimerions en avoir plus retiré.
Очень важно иметь достаточно отдыха. Il est très important d'avoir suffisamment de repos.
Другие люди могут иметь детей. Les autres personnes peuvent avoir des enfants.
Хорошо было бы иметь руководство. Ce serait bien d'avoir un manuel d'instructions.
И она будет иметь своё влияние. Et cela va avoir un impact.
Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма; On doit donc avoir un sens patriotique sain ;
Иметь собственный дом в Токио трудно. Il est difficile d'avoir sa propre maison à Tokyo.
Любой вариант будет иметь глубокие последствия. Quel que soit le choix qui sera fait, il aura de lourdes conséquences.
Нет никаких других причин иметь мозг. Il n'y a pas d'autre raison pour avoir un cerveau.
- Культурный город должен иметь такого героя. - Une ville culturelle doit avoir ce type de héros.
Такие характеристики могут иметь серьезные последствия. Ces caractéristiques ont des conséquences de toute première importance.
Но может ли большинство людей иметь? Mais auraient -ils pu le faire ?
Автоматизация позволяет нам иметь этот механизм. L'automatisation nous permet d'avoir ce mécanisme.
Они не могли иметь своих дипломатов. On ne leur permettait pas d'avoir des diplomates.
Продолжение этих действий будет иметь последствия. La poursuite de ces actions aura des conséquences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!