Примеры употребления "заканчивать" в русском с переводом "terminer"

<>
Увы, из-за подобных привычных уже речей теперь стало труднее избегать войн, труднее их заканчивать, и они стали более разрушительными. Hélas, ce lieu commun a aussi eu pour effet de rendre les guerres plus difficiles à éviter et à terminer et on peut sans doute dire, plus meurtrières.
Начинаем вовремя и заканчиваем вовремя. Il est important de commencer à l'heure, et de terminer à l'heure.
Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена. Donc l'ère des grandes infrastructures est terminée.
Но игра еще не закончена. Mais le jeu n'est pas terminé.
Наконец я закончил свою работу. Enfin, j'ai terminé mon travail.
и закончил пару месяцев назад. J'ai juste terminé il y a deux mois.
Нам только осталось закончить историю. Il faut juste terminer l'histoire.
Как закончить войну в Ираке. Comment terminer une guerre comme l'Iraq ?
Теперь их задача - закончить начатое. Maintenant il faut terminer le travail.
Ты не дал мне закончить. Tu ne m'as pas laissé terminer.
Подождите, пока я закончу выступать. Attendez que j'ai terminé de parler.
Мы закончили его с 79 очками. On a terminé avec 79 points.
Мы закончили работу, следуя ее указаниям. Nous avons terminé le travail en suivant ses instructions.
Мы ещё не закончили это видео. Nous n'en avons pas terminé avec la vidéo.
Я хотел бы закончить небольшим фильмом. Je voudrais terminer avec une petite vidéo rapide.
Организаторы попросили меня закончить смелым предположением. Donc, les organisateurs m'ont demandé de terminer avec une spéculation audacieuse.
Я хотел бы закончить следующими словами. Je veux donc terminer avec les mots suivants.
Здесь я очень счастлив, что погружение закончено. Donc je suis simplement très heureux que la plongée soit terminée.
Я наконец-то закончил это домашнее задание. J'ai enfin terminé ce devoir.
Вы закончили то задание, около месяца назад? Avez-vous terminé la tâche qui vous avait été attribuée il y a un mois ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!