Примеры употребления "экспериментировать" в русском

<>
Здесь можно свободно экспериментировать, объединять и тестировать разные варианты. Es gibt Platz, um zu experimentieren, um zu schweißen und Dinge auszuprobieren.
Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле. Die Anästhesie gab ihnen die Freiheit zu experimentieren, und damit zu beginnen, den Körper genauer zu erforschen.
Необходимо экспериментировать, для того чтобы определить, какие учреждения подходят к местным условиям. Um zu entdecken, welche Einrichtungen sich unter den besonderen örtlichen Bedingungen eignen, muß man experimentieren.
А потом мы пригласили людей со всего мира строить и экспериментировать вместе с нами. Und dann luden wir Leute aus aller Welt ein, sie zu bauen und mit uns zu experimentieren.
После этого, я стал экспериментировать со множеством других задач, которые дети могут научиться решать самостоятельно. Danach begann ich mit verschiedenen anderen Dingen zu experimentieren, die sie auf sich allein gestellt lernen könnten.
Страны Европейского Союза были склонны больше экспериментировать с ограничением государственного суверенитета, и они могут поощрять институциональные инновации. Die Länder der Europäischen Union haben bereitwilliger damit experimentiert, staatliche Souveränität zu beschränken und werden möglicherweise auf umfassendere institutionelle Neuerungen drängen.
На этом этапе игрок получает ещё больше божественных возможностей, с планетой можно экспериментировать, опять же, как с игрушкой. In dieser Phase erreicht der Spieler mehr und mehr einen göttlichen Status, man kann mit dem Planeten experimentieren, als Spielzeug.
Международный банк нацелен на работу с партнерами, чтобы экспериментировать с такой возможностью для того, чтобы избежать вырубки леса. Der Weltbank liegt viel daran, gemeinsam mit ihren Partnern mit einem derartigen Kredit zu experimentieren, um Entwaldung zu verhindern.
Возможно кликнуть на любую формулу в вашей новой электронной книге и получить возможность изучить её и экспериментировать с ней. Stellen Sie sich vor, dass das möglich ist, dass Sie jede einzelne Gleichung, auf die Sie in einem dieser neuen E-Texte klicken, erforschen und damit experimentieren können.
Мы стали экспериментировать, как видите, по отношении облика, форм, объем стал очень важным, и это стало нашим излюбленным проектом. Wir begannen zu experimentieren, wie man sieht, in Bezu auf Formen, die Größe wurde sehr wichtig und es wurde unser Hauptprojekt.
Вместо того, чтобы полагаться на подачки из-за границы, мы должны экспериментировать и искать уникальные решения, которые позволили бы нам преодолеть влияние застарелых социальных структур, сдерживающих рост. Statt uns auf irgendwelche Ideen von außen zu verlassen, müssen wir experimentieren und nach einer einzigartigen Lösung suchen, die es uns erlaubt, jene verwurzelten sozialen Strukturen zu umgehen, die das Wachstum behindern.
Вы можете кликнуть на каждое уравнение и вызвать небольшой инструмент, который позволит вам экспериментировать с ним, разобраться в нем, понять его, потому что мы правда не понимаем, пока не попробуем. Sie können jede einzelne Gleichung anklicken und ein kleines Tool aufrufen, womit Sie experimentieren können, an ihr tüfteln und sie verstehen können, weil wir wirklich erst verstehen wenn wir etwas tun.
Признавая необходимость системных изменений, Китай разрешил местным органам власти в особых экономических зонах и городах экспериментировать с современной правовой, административной и материально-технической практикой для экспортных отраслей, включая инвестиции в коммунальные услуги и транспорт. Der Bedarf an Systemveränderungen wurde erkannt, und China ermöglichte örtlichen Regierungen in wirtschaftlichen Sonderzonen das Experimentieren mit modernen juristischen, administrativen und logistischen Methoden für die Exportindustrie, was von Investitionen in Versorgung und Transport begleitet wurde.
Мы экспериментировали с этими данными. Und damit experimentieren wir seit einiger Zeit.
Я экспериментировал - я нашел дохлую муху. Ich experimentierte mit einem - Ich habe eine tote Fliege gefunden.
Мы экспериментировали со шрифтом, с иллюстрациями, фотографиями. Wir experimentierten mit Type, mit Ilustrierung, mit Fotos.
В Орегоне проектировщики экспериментируют с предоставлением водителям различных вариантов. In Oregon experimentieren die Planer damit, Autofahrern eine Reihe von Auswahlmöglichkeiten zu geben.
Часто они открыты новым идеям и экспериментируют свободней, чем больше страны. Oft sind sie offen für neue Ideen - und sie können freier als große Länder experimentieren.
Я исследовал, испытывал и экспериментировал c предпринимательством и капитализмом в свое удовольствие. Ich habe Unternehmung und Kapitalismus erforscht, erfahren und damit experimentiert bis ich zufrieden war.
Другие компании экспериментируют с моделями на основе пирамиды, чтобы увеличить объемы продаж. Andere Unternehmen experimentieren mit so genannten Base-of-Pyramid-Modellen zur erfolgreichen Einbindung bisher weitgehend vernachlässigter Bevölkerungsschichten in unternehmerische Wertschöpfungsketten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!