Примеры употребления "экранах" в русском

<>
Вот модель их презентации на семи экранах. Das ist ein Modell, das sie für die 7-Bildschirme Präsentation gemacht haben.
Мы видим людей на наших экранах. Wir sehen Menschen auf der Leinwand.
Оно синхронизирует видео на экранах большого количества мобильных устройств. Sie synchronisiert Filme über mehrere Bildschirme mobiler Geräter hinweg.
В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс-сквер. In diesem Fall handelt es sich um einen Außenprojektion in Singapore auf diese riesige Time-Square-artige Leinwand.
Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров. Es wirde auf 7 Bildschirmen gezeigt und war 200 feet breit.
А потом, через 20 минут на экранах стали появляться прямоугольные треугольники. Und dann, nach 20 Minuten, tauchten rechtwinkelige Dreiecke auf den Bildschirmen auf.
Здесь, они приглашают зрителя проанализировать преступление, глядя на события и информацию, представленные в пяти историях на пяти различных экранах, Hier laden sie den Zuschauer dazu ein, ein Verbrechen zu untersuchen, indem Indizien und Hinweise betrachtet werden, die in 5 Handlungen auf 5 Bildschirmen zu finden sind.
Еще до того как изображения первых ударов крылатых ракет по Багдаду появились на экранах китайского телевидения, интеллигенция страны начала обсуждать тему войны США против Ирака и реакцию на нее китайского правительства. Noch bevor die ersten Bilder von den Einschlägen der Marschflugkörper in Bagdad auf chinesischen Fernseh-Bildschirmen erschienen, erörterten die Intellektuellen des Landes den von den USA angeführten Krieg gegen den Irak und die Antwort der eigenen Regierung darauf.
Все экраны смотрят внутрь Него. Alle Bildschirme schauen in das "Eine".
Индикатор на экране будет показывать процесс исполнения операции. Es gibt einen Fortschrittsbalken, der über den Schirm scrollt, während er das tut.
Посмотрите на правую сторону экрана. Schauen Sie auf die rechte Seite der Leinwand.
Вот на экране - мои кружочки стран. Auf dem Bildschirm hier haben wir meine Landblasen.
Я имею ввиду, что сюда сквозь этот экран льется столько энергии. Ich meine, da ist eine Menge Leidenschaft hier auf dem Schirm.
Я подожду несколько секунд, посмотрите на экран. Und während ich eine kleine Pause einlege, schauen Sie auf die Leinwand.
На экране можно видеть изготовление клетки. Sie können auf dem Bildschirm sehen, wie eine Zelle gemacht wird.
Каждый раз, как я что-то говорю, это видно на экране. Jedesmal wenn ich spreche, sehen Sie es auf dem Schirm.
И не отводите глаз от большого экрана. Drücken Sie mir die Daumen und richten Sie Ihren Blick auf die Leinwand.
Итак, вы видите это на экране? Seht ihr das auf dem Bildschirm?
но когда он начинает, животные, ударяющиеся об экран, под воздествием удара биолюминесцируют. Die Biolumineszenz der Tiere, die dabei gegen den Schirm stoßen, wird stimuliert.
Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран. Diese Cartoons waren durchsichtig und nahmen die Hälfte ihres Sichtfeldes ein, wie eine Leinwand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!