Примеры употребления "экономики" в русском с переводом "wirtschaft"

<>
У итальянской экономики - два лика. Italiens Wirtschaft ist von zwei sehr unterschiedlichen Seiten gekennzeichnet.
Устойчивость экономики Китая сильно переоценена. Die Stabilität der chinesischen Wirtschaft wird stark überschätzt.
Вторая проблема касается состояния экономики. Ein weiteres Problem betrifft den Zustand der Wirtschaft.
Иммиграция - бремя или благо для экономики? Ist Immigration Last oder Chance für die Wirtschaft?
Неопределенность наблюдалась в отношении состояния экономики. Es bestand Unsicherheit über den Zustand der Wirtschaft.
Какие сейчас темпы роста экономики США? Wie schnell wächst die US-Wirtschaft?
Мы много слышали о функциях экономики. Wir haben viel darüber gehört, wie die Wirtschaft funktioniert.
Это особенно заметно в отношении экономики. Das trifft bekanntlich vor allem im Hinblick auf die Wirtschaft zu.
Но всеобъемлющая трансформация экономики России остается сомнительной. Eine umfassende Transformation der russischen Wirtschaft bleibt jedoch zweifelhaft.
Нам необходимо сделать это для собственной экономики. Wir müssen es für unsere eigene Wirtschaft erreichen.
но они уменьшаются по мере восстановления экономики. Wenn sich die Wirtschaft erholt, verringern sich diese Ungleichgewichte jedoch.
Последствия этой революции коснутся не только экономики. Diese Revolution wird sich nicht nur auf die Wirtschaft auswirken.
Раньше считалось, что войны полезны для экономики. Allgemein galten Kriege als gut für die Wirtschaft.
Первый набор концентрируется вокруг экономики и технологии. Zunächst die Entwicklungen in den Bereichen Wirtschaft und Technologie.
Они были основой нашей культуры и экономики. Sie spielten eine wichtige Rolle in Kultur und Wirtschaft.
Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации. Andere Lektionen betreffen die Wirtschaft und hier vor allem die Information.
Это другой вид предприятия для новой экономики. Es ist eine andere Art von Unternehmen für eine neue Wirtschaft.
сколько миллиардов потребуется для спасения экономики Дании. Wieviele Milliarden sie in die Rettung der Wirtschaft investieren sollten.
Это изменение привело к жизнеспособности всей экономики. Dieser Wechsel hat zur Vitalität und der gesamten Wirtschaft beigetragen.
Лула назвал это "волшебным моментом" для экономики Бразилии. Lula hat diese Entwicklung als "magischen Moment" für die brasilianische Wirtschaft bezeichnet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!