Примеры употребления "что - то" в русском с переводом "irgendetwas"

<>
Переводы: все1107 etwas1037 irgendetwas53 irgendwas17
Но каждый человек - и я считаю, что в плюралистическом обществе - каждый делает ставку на что-то. Jeder von uns - und ich glaube an eine pluralistische Gesellschaft - jeder wettet auf irgendetwas.
Ты делаешь ставку на что-то в своей жизни - но лучше знать, почему ты ставишь именно на то, на что ставишь. Auch Sie setzen in Ihrem Leben auf irgendetwas - Man sollte nur wissen, warum man auf das setzt, worauf man setzt.
Эти люди одержимы чем-то. Das sind Leute, die von irgendetwas besessen sind.
Что-то, что можно ухватить?" Irgendetwas, was man sich günstig schnappen kann?"
Что-то было не так. Irgendetwas lag in der Luft.
Что-то не так с фотоаппаратом. Irgendetwas muss mit der Kamera nicht stimmen.
Но что-то пошло не так. Aber irgendetwas ging schief.
Научное знание не происходит от чего-то. Wissenschaftliches Wissen ist nicht von irgendetwas abgeleitet.
Но что-то случилось по ходу дела. Irgendetwas ist seitdem passiert.
Нужно ли что-то с этим делать? Sollte irgendetwas dagegen unternommen werden?
Но что-то сдерживает развитие Латинской Америки. Aber irgendetwas hält Lateinamerika zurück.
Что-то там очень сильно отличается от остальных случаев. Denn irgendetwas muss anders gelaufen sein.
Каждый делает ставку в своей жизни на что-то. Jeder Mensch wettet und setzt in seinem Leben auf irgendetwas.
"Что-то случилось с кондиционером - чувствуется запах приводных ремней." "Mit der Klimaanlage stimmt irgendetwas nicht - es liegt ein Geruch von anbrennenden Keilriemen in der Luft."
Но внезапно, когда доходит до дела, что-то вдруг меняется. Doch wenn es soweit kommt, dass es umgesetzt werden soll, verändert sich irgendetwas.
Большинство других обществ ставят во главу угла что-то трансцендентальное. Im Zentrum der meisten anderen Gesellschaften stand die Anbetung irgendetwas Transzendentalem.
Немцам китайцы, вероятно, пробормотали что-то насчет Siemens и Volkswagen. Zu den Deutschen murmeln die Chinesen wahrscheinlich irgendetwas über Siemens und Volkswagen.
Есть ли ещё что-то, что бы ты хотел знать? Gibt es noch irgendetwas, was du wissen möchtest?
Мы думаем, что произойдет одно, а происходит что-то другое. Wir denken, diese eine Sache wird passieren und irgendetwas anderes passiert statt dessen.
Если ты попадаешь на что-то о планировании семьи - ты ходишь. Wenn sie auf irgendetwas pro Familienplanung landen, bewegen sie sich vorwärts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!