Примеры употребления "цинк" в русском

<>
Переводы: все9 zink9
Кислород, водород и цинк имеют каждый свой собственный почерк. Sauerstoff, Wasserstoff und Zink haben ihre eigenen Signaturen.
Например, классический бестселлер 1972 года Пределы роста предсказал, что в мире закончится золото в 1981 году, серебро и ртуть в 1985, а цинк в 1990 году. So wurde in dem 1972 erschienenen Bestseller Grenzen des Wachstums für 1981 das Ende der Goldvorräte prognostiziert, Silber und Quecksilber hätten im Jahr 1985 folgen sollen und Zink im Jahr 1990.
В самом деле, принимая в расчёт заоблачные цены на сырую нефть и на основные металлы, такие как медь, алюминий и цинк, рост курса евро стал надёжным щитом на пути предстоящего экономического восстановления Европы. Aufgrund der Schwindel erregenden Preise für Rohöl und unedle Metalle wie Kupfer, Aluminium und Zink ist der steigende Euro tatsächlich zu einem Schutzschild für die beginnende wirtschaftliche Erholung in Europa geworden.
три миллиарда человек выживают на питании, в котором не хватает микроэлементов, таких как витамин А и цинк, а также подвергаются повышенному риску заболевания от общих инфекций, таких как диарея, от которой ежегодно умирают около двух миллионов детей. drei Milliarden Menschen überleben mit Lebensmitteln ohne Mikronährstoffe wie Vitamin A und Zink und sind einem erhöhten Risiko ausgesetzt, an gewöhnlichen Infektionen wie Durchfall zu erkranken, an der jedes Jahr fast zwei Millionen Kinder sterben.
Вот - четыре синих атома цинка, связанных с одним белым атомом водорода. Es sind vier blaue Zink-Atome in Verbindung mit einem weißen Wasserstoff-Atom.
Проще говоря, примерно половине населения Земли не хватает в пище железа, цинка, йода и витамина А. Im Grunde fehlt es ungefähr der Hälfte der Weltbevölkerung an Eisen, Zink, Jod und Vitamin A.
Обеспечение витамином A и цинком 80% из 140 миллионов недоедающих детей в мире потребует вложения всего 60 миллионов долларов США ежегодно. Die Versorgung von 80% der etwa 140 Millionen unterernährten Kinder auf der Welt mit Vitamin A und Zink würde lediglich ein Engagement von 60 Millionen Dollar jährlich erfordern.
Обеспечение витамином А в течение года обходится всего в 1,20 долларов США на одного ребенка, в то время как обеспечение цинком обходится всего 1,00 доллар США. Die jährliche Versorgung eines Kindes mit Vitamin A kostet 1,20 Dollar, mit Zink sogar nur 1,00 Dollar.
Оттого, что в Шахто-голии работают китайские компании и являются собственниками большинства шахт - по добычи меди, цинка, золота - и они везут добываемые ископаемые на юг и восток в Китай. Weil chinesische Firmen in Minen-golia operieren und die meisten Minen besitzen - Kupfer, Zink, Gold - und sie transportieren die Rohstoffe südlich und östlich nach China.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!