Примеры употребления "хищников" в русском

<>
Они смогли аутсорсить все их проблемы - защиту от хищников, пойиск пищи, медицинское обслуживание. Sie konnten all ihre Probleme verlagern- Schutz vor Raubtieren, Nahrungsfindung, Gesundheitspflege.
Когда ты мал и беззащитен, как эти скворцы, или как эти рыбы, жизнь внутри стаи помогает избегать хищников, сбивать их с толку. Ist man klein und verletzlich wie diese Stare, oder die Fische, dann hilft ein Schwarm, Raubtieren zu entgehen, oder sie zu verwirren.
Этот хищник, конечно, мы сами. Dieses Raubtier sind natürlich wir.
Я не говорю о хищниках. Sie ist kein Raubtier.
Ветер ли там или опасный хищник? Ist es nur der Wind oder ein gefährliches Raubtier?
когда появляется хищник - прочь с его дороги! Kommt ein Raubtier, geh aus dem Weg.
Здесь, на модели, вы видите атаку хищника. Hier im Modell sehen Sie den Angriff des Raubtiers.
Но все меняется, когда на сцене появляется хищник. Das ändert sich alles, wenn ein Raubtier dazukommt.
"Все шорохи в траве производят опасные хищники а не ветер" "Jedes Rascheln im Gras ist ein gefährliches Raubtier und niemals einfach nur der Wind."
А может ли кто-нибудь разглядеть хищника, готового на вас броситься? Nun, kann irgenjemand das Raubtier sehen, welche dabei ist, Sie anzugreifen?
С другой стороны, если вы посчитали что это просто ветер, а на самом деле это опасный хищник, то вы стали его обедом. Wenn Sie allerdings glauben, dass das Rascheln im Gras nur der Wind ist, und es sich dann als gefährliches Raubtier entpuppt, sind Sie Mittagessen.
Если вы думаете, что в траве шуршит опасный хищник, а оказывается это просто ветер, значит вы сделали ошибку распознавания, сделали ошибку первого рода - ложное срабатывание. Nun, wenn sie denken, dass das Rascheln im Gras ein gefährliches Raubtier ist es dann aber doch nur der Wind war, haben sie einen Denkfehler, einen Fehler erster Art, falsch positiv gemacht.
Ну, с его помощью она защищается от хищников. Nun, es verwendet es als Schutz gegen Jäger.
накормить 6 миллионов голодных хищников к 2050 году. Sechs Milliarden hungrige Fleischfresser zu ernähren bis 2050.
Ферма, которая измеряет свой успех успехом своих "хищников". Eine Farm, die ihren Erfolg misst am Erfolg ihrer Räuber.
наиболее распространенная уловка сексуальных хищников состоит в изображении злоупотребления как "игры". Es ist die gängigste Masche von Sexualstraftätern den Missbrauch als "Spiel" zu tarnen.
Они используют это для поиска еды, привлечения партнёров, для защиты от хищников. Sie nutzen es um Nahrung zu finden, Partner anzulocken, als Verteidigung gegen Angreifer.
Прежде всего, твоя пирамида, перевернутая пирамида изображающая хищников как 85% биомассы, это кажется невероятным. Zunächst erstmal die Pyramide, die umgekehrte Pyramide, die 85% der Biomasse in den Beutegreifern zeigt, das scheint unmöglich.
Ферма, которая не кормит своих животных, ферма, которая измеряет свой успех здоровьем своих "хищников". Eine Farm, die ihre Tiere nicht füttert und eine Farm, die ihren Erfolg an der Gesundheit ihrer Räuber misst.
Ну а что же насчет этих огромных хищников, блюда из которого так популярны в ресторанах? Aber was ist mit den großen Raubfischen, dem Thunfisch auf der Grünen Liste von dem ich vorher sprach?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!