Примеры употребления "терроризм" в русском с переводом "terrorismus"

<>
Терроризм должен быть лишён законности; Dem Terrorismus muss die Legitimität entzogen werden.
Эффектный терроризм всегда в заголовках. Wirksamer Terrorismus macht Schlagzeilen - immer.
терроризм разжигается гневом и разочарованием. Terrorismus wird durch Wut und Frustration genährt.
Может ли демократия победить терроризм? Mit Demokratie den Terrorismus besiegen?
Терроризм нельзя победить только оружием. Der Terrorismus ist nicht mit Waffen zu bekämpfen.
В-третьих, необходимо предотвращать терроризм. Drittens muss der Terrorismus in die Schranken gewiesen werden.
Терроризм является одной из форм театра. Terrorismus ist eine Form von Theater.
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия". Der Terrorismus ist eine gewalttätige Version eines "agilen virtuellen Unternehmens."
Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни. Im Gegenteil, der Terrorismus ist Teil der Struktur des modernen Lebens geworden.
Наперекор общепринятому мнению, терроризм - очень дорогостоящее предприятие. Obwohl viele Leute sich das nicht vorstellen können, ist Terrorismus nämlich ein äußerst kostspieliges Geschäft.
Терроризм, вынашиваемый в Ираке, не останется там навсегда. Der im Irak verursachte Terrorismus wird dort nicht bleiben.
Легко проследить, как терроризм порождает пытки и издевательства. Es ist leicht nachzuvollziehen, wie der Terrorismus zur Folter führen kann.
Но терроризм следует также лишить и его мотивации. Dem Terrorismus muss allerdings auch seine Motivation entzogen werden.
Загрязнение, терроризм, пандемия и изменение климата стали глобальным феноменом. Umweltverschmutzung, Terrorismus, Epidemien und der Klimawandel sind globale Phänomene.
Терроризм в стиле "Аль-Каеды" в основе своей деструктивен. Terrorismus der Marke Al-Kaida ist grundsätzlich destruktiv.
(Терроризм также помешал иракской нефти создать серьезную конкуренцию Саудовской Аравии). (Der Terrorismus verhinderte auch, dass sich das irakische Öl zu einer echten Herausforderung für Saudi-Arabien entwickelte.)
Терроризм должен быть лишен любой легитимности, которую ему могут приписывать. Man muss dem Terrorismus jede Legitimität nehmen, die manche ihm vielleicht zubilligen.
Этим месяцем три года назад международный терроризм пришёл в Европу. Vor drei Jahren im März wurde Europa zum Ziel des internationalen Terrorismus.
Терроризм представляет собой децентрализованное явление - в его финансировании, планировании и исполнении. Der Terrorismus ist, was seine Finanzierung, seine Planung und seine Ausführung angeht, ein dezentralisiertes Phänomen.
Сегодня активизм и терроризм предлагают, или скорее навязывают, новый источник легитимности. Heute bieten Aktivismus und Terrorismus eine neue Quelle der Legitimität, oder nötigen diese eher auf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!