Примеры употребления "средство" в русском с переводом "medium"

<>
Интернет - это первое средство коммуникации в истории, которое основано на поддержании групп и дискуссии одновременно. Das Internet ist das erste Medium der Geschichte das natürliche Unterstützung für Gruppen und Konversationen zur gleichen Zeit bietet.
Внедрение новых средств электронной связи Der Einsatz neuer elektronischer Medien in Ihrer Firma
Свободные средства информации будут также полезны. Unabhängige Medien wären ebenfalls hilfreich.
рассказать разные истории, используя различные средства. Zero möchte Geschichten durch verschiedene Medien vermitteln.
Средства общения, сначала телеграф, потом телефон. Medien über die man sich unterhalten kann, zuerst der Telegraph und dann das Telefon.
Почему телевидение называют средством массовой информации? Warum wird das Fernsehen Medium genannt?
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог. Zum ersten Mal ist ein Medium von Natur aus gut bei der Unterstützung dieser Art von Konversationen.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание. Unabhängige Medien gibt es praktisch nicht mehr.
Мне нравились средства массовой информации любого вида. Weil ich Medien aller Art wirklich mag.
Другой - это критика в средствах массовой информации. Eine andere Form des Ausdrucks ist die "Opposition der Medien".
Многие средства массовой информации еще не понимают это. In den Medien scheint man dies vielerorts noch nicht zu verstehen.
Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации. Die unabhängige Justiz und die freien Medien zu unterdrücken.
их инструментами перемен являются электронные средства массовой информации. die Werkzeuge, die sie für den Wandel einsetzen, sind die aktuellen elektronischen Medien.
ФСБ предпочитает держать средства массовой информации под кремлевским кулаком. Der FSB zieht es vor, dass die Medien unter der Fuchtel des Kreml bleiben.
Немецкие средства массовой информации в целом поддерживают эту критику. Die deutschen Medien unterstützen die Kritik zu großen Teilen.
Правительство Ху также ужесточило контроль над средствами массовой информации. Hus Regierung hat außerdem ihre Kontrolle über die Medien verschärft.
послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы. Botschafter, Minister, bedeutende Persönlichkeiten der Medien und Armeegenerale.
Предпосылкой эффективности контроля средств информации является принятие контролируемыми идеологии контролирующего. Eine Voraussetzung für die effektive Kontrolle der Medien ist, dass die Kontrollierten die Ideologie des Kontrollierenden akzeptieren.
Например, как у потребителей средств информации, у нас есть влияние: Als Konsumenten von Medien haben wir die Macht dazu:
борьба средств массовой информации и пропаганды и сфабрикованные политические союзы. die Auseinandersetzungen in den Medien, die Propaganda-Kampagnen und die Allianzen, die geschmiedet werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!