Примеры употребления "смысла" в русском с переводом "sinn"

<>
Нет смысла звать на помощь. Es hat keinen Sinn, um Hilfe zu rufen.
Нет смысла беспокоиться об этом. Es hat keinen Sinn, sich darüber zu sorgen.
Нет смысла пытаться убедить Тома. Es hat keinen Sinn, Tom überzeugen zu wollen.
Изоляция России не имеет смысла. Es hat keinen Sinn, Russland zu isolieren.
Дальнейшие визиты не имеют смысла Weitere Besuche haben keinen Sinn
Нет смысла давать ему советы. Es hat keinen Sinn, ihm Ratschläge zu geben.
Нет смысла с ним спорить. Es hat keinen Sinn, mit ihm zu streiten.
Сегодня этот аргумент не имеет смысла. Heute ergibt dieses Argument wenig Sinn.
"Этот мачизм больше не имеет смысла. "Dieses Macho-Gehabe macht einfach keinen Sinn mehr.
Это предложение вообще не имеет смысла. Dieser Satz ergibt überhaupt keinen Sinn.
Нет смысла брать с собой фотоаппарат. Es hat keinen Sinn, eine Kamera mitzubringen.
Бойкотировать игры вообще не имеет смысла. Es ergäbe überhaupt keinen Sinn, die Spiele zu boykottieren.
А это лишает смысла само действие. Und das durchkreuzt natürlich Sinn und Zweck der Übung.
Жить без любви не имеет смысла. Ein Leben ohne Liebe ergibt keinen Sinn.
Не имеет смысла беспокоиться об этом. Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen.
Жизнь без любви не имеет смысла. Ein Leben ohne Liebe ergibt keinen Sinn.
То, что он говорит, не имеет смысла. Was er sagt, hat keinen Sinn.
В таких случаях нет смысла винить ООН. In derartigen Fällen hat es keinen Sinn, der UNO die Schuld zu geben.
Но это не имеет никакого экономического смысла. Aber das ergibt wirtschaftlich keinen Sinn.
Не имеет смысла ждать, что он придёт. Es hat keinen Sinn, darauf zu warten, dass er kommt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!