Примеры употребления "слухи" в русском с переводом "hören"

<>
Здесь расположены наши органы чувств - зрение, речь, слух, обоняние, вкус. Dort sitzen unsere Sinne, unsere besonderen Sinne, unsere Sehkraft, unser Sprechvermögen, unser Hören, unser Geschmackssinn, unser Fühlen.
Люди с цветным слухом фактически видят цвета, когда они слышат звуки слов или букв. Leute, die farblich hören, sehen tatsächlich Farben, wenn sie den Klang von Wörtern oder Buchstaben wahrnehmen.
Я имею ввиду, что они столкнутся с трудностями, которых нет у большинства людей с нормальными слухом. Ich sage, dass sie Hindernisse werden überwinden müssen, denen die meisten Menschen, die normal hören, nie begegnen werden.
Кое-что очень интересное происходит здесь, в угловой извилине, потому что это перекрёсток между слухом, зрением и осязанием, Etwas sehr Interessantes passiert hier im Gyrus angularis, da er die Verbindung zwischen Hören, Sehen und Fühlen ist.
они смогут фокусировать свой слух увеличивать или уменьшать чувствительность совершать целый ряд действий, которые человеческое ухо совершать не способно Sie werden in der Lage sein ihr Hören zu fokussieren vielleicht die Empfindlichkeit erhöhen oder erniedrigen können eine Reihe von Dingen tun die wir nicht können.
Всего 3 минуты тишины в день - замечательное упражнение, чтобы восстановить и перенастроить слух, чтобы вы снова могли слышать тихое. Nur drei Minuten Stille täglich ist eine wundervolle Übung, die Ohren zurückzusetzen und neu zu justieren, so dass Sie das Ruhige wieder hören können.
Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты. Die anderen Dinge, an denen sie gearbeitet haben - ich hatte keine Zeit, das während der Rede zu sagen - ist, dass sie funktionales Hören wiederhergestellt haben für tausende von tauben Menschen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!