Примеры употребления "систему" в русском

<>
Нужно создать непрерывно улучшающуюся систему." Man muss ein System schaffen, das immer besser funktioniert."
Чтобы подтолкнуть снижение стоимости заимствования, ФРС приобретала на рынке долгосрочные активы, вливая ликвидность в финансовую систему. In einem Vorstoß zur Senkung der Kreditkosten kaufte die Fed langfristige Anlagen auf dem Markt und führte dem Finanzsystem so Liquidität zu.
Разрушить систему или уничтожить планету. Zerstöre das System, oder zerstöre den Planeten.
Мы можем увидеть эту систему. Bald können wir das System sehen.
Вы добавляете каплю в систему. Sie geben das Tröpfchen in ein System.
Сегодня Гонконг сам подрывает старую систему. Nun zerstört Hongkong dieses System selbst.
Он создал систему, назначением которой было Er baute ein System.
Я называю эту систему "третьей стороной". Dieses System nenne ich die dritte Partei.
Все больше долларов входило в систему. Mehr und mehr Dollars fließen ins System.
Такую систему граждане Европы смогут понять. Ein solches System würde der europäische Bürger auch verstehen.
Систему охватывают потрясения, а не их регулирование. Nicht die Anpassungen, sondern der Schock breitet sich im ganzen System aus.
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. Das soziale Netzwerk Facebook hat ebenfalls ein derartiges System entwickelt.
Итак, я добавляю источник пищи в систему. Also füge ich eine Nahrungsquelle zum System hinzu.
Мы должны придумать, как перестроить существующую систему. Wir müssen herausfinden, wie wir neue Vernetzungen für die Systeme schaffen, die wir haben.
Поэтому, мы разработали Систему Медицинского Ангела-Хранителя Also entwickelten wir das AngelMed Guardian-System.
Теперь настало время пересмотреть саму систему ОПР. Jetzt ist es an der Zeit, das ODA-System zu überprüfen.
Но никто не хочет менять систему силой". Sie haben die Situation kritisiert, aber niemand will das System mit Gewalt verändern."
Зачем им менять систему, которая оказалась такой жизнеспособной? Warum sollten sie Systeme ändern, die sich als so widerstandsfähig erwiesen haben?
Я думаю, мы случайно натолкнулись на самоорганизующуюся систему. Ich glaube, wir sind gerade auf ein selbst-organisierendes System gestoßen.
Должна ли конституция установить президентскую или парламентскую систему? Soll mit der Verfassung ein präsidentielles oder ein parlamentarisches System etabliert werden?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!