Примеры употребления "синдромы" в русском

<>
Переводы: все40 syndrom40
А у вас самого наблюдались ли какие-нибудь синдромы из перечисленных? Haben Sie die Syndrome, über die sie schreiben auch selbst erlebt?
У меня синдром Шарля Бонне". Ich habe das Charles-Bonnet-Syndrom.
Синдром нарушения внимания, биполярное растройство. Aufmerksamkeits-Defizit-Syndrom, bipolare Störung.
У вас синдром Шарля Бонне". Sie haben das Charles-Bonnet-Syndrom."
У вас синдром Шарля Бонэ. Und sie haben das Charles-Bonnet-Syndrom.
Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен. Oft ist das Resultat des Capgras-Syndroms tragisch.
Синдром Капгра - расстройство, приносящее особенную иллюзию. Das Capgras-Syndrom ist eine Störung, bei der man einer spezifischen Täuschung unterliegt.
Однако это было до синдрома Капгра. Aber das war, bevor sie das Capgras-Syndrom bekam.
Хорошо известно, что этот синдром вызывается повреждением веретенообразной извилины. Es ist bekannt, dass dieses Syndrom durch eine Beschädigung des Gyrus fusiformis verursacht wird.
"Расскажите всем медсестрам, что у меня синдром Шарля Бонне". "Sagen sie allen Schwestern, dass ich das Charles-Bonnet-Syndrom habe."
У меня выявлено 18 из 19 признаков синдрома нарушения внимания. Bei mir wurden 18 von 19 Anzeichen eines Aufmerksamkeits-Defizit-Syndroms diagnostiziert.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням. Und beim Charles-Bonnet-Syndrom erreicht man diese höheren Ebenen nicht.
Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши". Der französische Historiker Henri Rousso bezeichnete dieses Phänomen als "Vichy-Syndrom".
Однако есть как минимум один случай, когда синдром Капгра закончился счастливо. Aber es gibt zumindest einen Fall, in dem das Capgras-Syndrom ein Happy End hatte.
Особенно драматический пример этого следует из неврологического расстройства, известного как синдром Капгра. Ein besonders dramatisches Beispiel dafür entsteht durch eine neurologische Störung namens Capgras-Syndrom.
Не лечите детей от синдрома дефицита внимания, пока действительно не станет все плохо. Geben Sie ihnen keine Medikamente für Aufmerksamkeits-Defizit-Syndrome, außer es ist wirklich, wirklich schlimm.
И мы подходим к этой проблеме через рассмотрение другого любопытного синдрома - фантомных конечностей. Wir versuchen diese Frage zu beantworten, indem wir uns ein weiteres sonderbares Syndrom ansehen - Phantom-Gliedmaßen.
Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни. Heute ist es möglich, dieses Syndrom auch mit Lebensqualität zu überleben.
Покупать сверх-большие машины, все с приставкой "экстра", даже покупаем лекарства от синдрома уставших ног. Wir haben extra große Autos gekauft, alles vergrößert, wir haben Heilmittel für das Restless-Legs-Syndrom gekauft.
Использование аспирина среди детей младшего возраста противопоказано вследствие риска гепатоцеребрального синдрома - редкого, но серьёзного осложнения. Die Gabe von Aspirin ist bei kleinen Kindern aufgrund der Gefahr des Reye-Syndroms, einer seltenen, aber ernsthaften Komplikation, kontraindiziert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!