Примеры употребления "религии" в русском

<>
Именно это и делают религии. Und das tun Religionen.
Оно просто показывает религии мира. Die zeigt einfach die Religionen der Welt.
Все основные религии имеют свои календари. Alle großen Religionen haben uns Kalender gegeben.
Однако религии не существуют в вакууме. Aber die Ausübung von Religion findet nicht in einem Vakuum statt.
"Да не будет принуждения в религии"; "Lasst da keinen Zwang in der Religion sein.";
Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы. Religionen heutzutage sind glänzend konstruiert-glänzend konstruiert.
Христианство и ислам - это две разные религии. Das Christentum und der Islam sind zwei verschiedene Religionen.
Все основные религии учат тому же самому. Und alle grossen Religionen haben ähnliche Weisungen.
И это откровение постигли все восточные религии. Das ist die große Erkenntnis zu der die asiatischen Religionen gelangt sind.
Все основные религии задают один похожий вопрос: In jeder großen Religion stellt man sich auf die eine oder andere Art folgende Frage:
"Поговорите с ней о религии и философии. "Sprechen Sie mit ihr über Religion und Philosophie.
Эволюционные идеи берут свое начало в религии. Evolutionäre Ideen gehen aus Religion hervor.
в том, что эволюция фундаментально враждебна религии. Ich denke sie haben Recht, dass die Evolution im Grunde feindselig zur Religion ist.
но религии она не придавала особого значения. aber sie hat die Religion nicht sehr ernst genommen.
"Ну, суть нашей религии останется с нами. "Nun, der Kern unserer Religion ist hier um bei uns zu bleiben.
Религии же видят нас совсем по-другому. Religionen haben einen ganz anderen Grundansatz.
Наподобие религии миф нации-государства требует определенной веры. Wie bei der Religion bedarf es auch hinsichtlich des Mythos vom Nationalstaat eines gewissen Vertrauensvorschusses.
Для начала, само понятие "оскорбления религии" является спорным. Das beginnt schon damit, dass umstritten ist, was eigentlich unter die "Verunglimpfung der Religion" fällt.
И относится это не только к вопросам религии. Hier geht es nicht nur um Religion.
На воздействие религии на человека влияет много факторов. Religion ist Einflüssen von außen ausgesetzt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!