Примеры употребления "припарковывать" в русском

<>
Переводы: все12 parken11 sich parken1
Он припарковал машину у обочины. Er parkte das Auto an der Seite des Fußwegs.
Можно мне припарковать автомобиль здесь? Darf ich das Auto hier parken?
Обычно они припаркованы в пределах 50 метров от владельцев. Normalerweile sind sie 100 Meter im Umkreis ihrer Besitzer geparkt.
Проблема в том, что я не помню, где припарковал свой автомобиль. Das Problem ist, ich kann mich nicht erinnern, wo ich mein Auto geparkt habe.
Трудности, связанные с изъятием за неплатеж (где заемщик припарковал свою машину?) Die Schwierigkeiten bei der Wiederinbesitznahme (wo hat der Kreditnehmer das Auto geparkt?)
Если припарковать их друг за другом то линия, получившаяся из этих автомашин обмотает Землю 125 раз. Wenn man die Stossstange and Stossstange parken, und sie um die Erde spannen wuerde, dann wuerde das 125 Mal um die Erde reichen.
Я встал на следующее утро и вышел из города, все уборочные грузовики были припаркованы на Хьюстон-стрит, готовые к разбору завалов. Ich stand am nächsten Morgen auf und lief aus der Stadt, und alle Müllautos waren auf der Houston Street geparkt und bereit, in die Stadt zu fahren und den Schutt wegzufahren.
Водород и топливные элементы дают нам возможность фактически использовать наши машины и грузовики, когда они припаркованы для выработки электроэнергии для сети. Und Wasserstoff und Brennstoffzellen geben uns die Moeglichkeit unsere Autos und LKW wenn sie geparkt sind wirklich zu benutzen um Energie fuer das Netz zu generieren.
Автомобили с батарейным питанием будут не только получать энергию из электросети во время подзарядки, но, когда они будут припаркованы, они смогут также отдавать энергию в сеть в периоды максимального спроса. Batteriebetriebene Fahrzeuge werden nicht nur Strom aus dem Netz abziehen, sondern können in geparktem Zustand und zu Zeiten des Spitzenbedarfs auch überschüssigen Strom in das Netz zurückführen.
И вы можете видеть пространство, которое осталось после того, как он припарковал свою машину, но, что ещё более важно - то, что они изменили образ мышления людей на "Да, мой водитель может приехать на собственной машине и припарковать её". Und sie können sehen, dass ein Platz der für ihn geschaffen wurde, um seinen Wagen zu parken, bei dem des Hausbesitzers, aber noch wichtiger, sie haben einen geistigen Raum geschaffen, "Ja, mein Chauffeur wird in seinem eigenen Wagen kommen und parken."
И вы можете видеть пространство, которое осталось после того, как он припарковал свою машину, но, что ещё более важно - то, что они изменили образ мышления людей на "Да, мой водитель может приехать на собственной машине и припарковать её". Und sie können sehen, dass ein Platz der für ihn geschaffen wurde, um seinen Wagen zu parken, bei dem des Hausbesitzers, aber noch wichtiger, sie haben einen geistigen Raum geschaffen, "Ja, mein Chauffeur wird in seinem eigenen Wagen kommen und parken."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!