Примеры употребления "поставка газа" в русском

<>
Все это время Москва играет в игру "разделяй и властвуй", эксплуатируя зависимость Европы от российской нефти и поставок газа. Unterdessen betreibt Moskau munter das Spiel des "divide et impera", indem es Europas Abhängigkeit von den russischen Öl- und Gaslieferungen ausnutzt.
Но Украина обладает почти абсолютной монополией на его транзит, поэтому России пришлось прекратить данный конфликт, как только уровень поставок газа в Западную Европу снизился. Aber die Ukraine verfügt praktisch über ein Auslieferungsmonopol, und so verlor Russland in dem Konflikt die Nerven, sobald die Gaslieferungen an Westeuropa sanken.
Кроме того, Израиль практически оставил все надежды получить оговоренные поставки газа из Египта и не давит на Египет с целью удовлетворения своего требования заблокировать проникновение современного оружия в сектор Газа. Darüber hinaus hat Israel die Hoffnung auf die vereinbarten Gaslieferungen aus Ägypten so gut wie aufgegeben und nicht weiter darauf beharrt, dass Ägypten den Schmuggel hochentwickelter Waffen nach Gaza verhindert.
Появившаяся в результате этого уязвимость была продемонстрирована сокращением поставок российского газа в Украину, в результате чего сократились поставки в Центральную и Западную Европу. Die daraus resultierende Wehrlosigkeit wurde deutlich, als Russland im Januar die Gaslieferungen an die Ukraine verringerte, was zu geringeren Gasströmen in Mittel- und Westeuropa führte.
Мы сказали что мы можем переделать 115-летний процесс производства гипсовых стен, который производит 9 миллионов тонн углекислого газа в год. Wir sagten uns, dass wir die 115 Jahre alte Gips-Trockenbauweise, die jedes Jahr 20 Milliarden Pfund CO2 ausstößt, weiterentwickeln könnten.
Но это возможно, если заводы будут работать в полную силу, потому что в 2004 году поставка из США была сокращена вдвое из-за загрязнения на одном из заводов. Aber da gehen wir davon aus, dass unsere Fabriken brummen, denn 2004 war der amerikanische Nachschub durch Kontaminierung einer einzelnen Fabrik halbiert.
Но если мы хотим погрузиться на значительную глубину, нам нужен другой источник газа. Aber wenn wir noch tiefer gehen wollen, brauchen wir noch eine Gasquelle.
Поставка товара со склада Die Ware wird ab Lager geliefert
Вторым основным компонентом рециркулятора замкнутого цикла является система обеспечения газа. Der zweite Hauptbestandteil eines Kreislauftauchgeräts ist das Gassystem.
В цену уже включены своевременная поставка и сборка In diesem Preis sind die termingerechte Anlieferung und der Aufbau bereits enthalten
Держите ногу на педали газа до того самого дня, когда вам нужно будет уйти чтобы взять перерыв ради ребёнка - и затем принимайте решения. Gib weiter Gas, bis zu dem Tag, an dem du gehen muss, um eine Auszeit für ein Kind zu nehmen - und dann triffst du deine Entscheidungen.
Поставка должна осуществляться на евро-поддонах Die Anlieferung muss auf Europaletten erfolgen
Эти ландшафты также позволяют контролировать выделение углекислого газа, изолируют некоторые атмосферные загрязнители. Sie binden auch CO2, indem sie einige der Schadstoffe in der Luft aufnehmen.
Поставка от завода Die Lieferung erfolgt frei Haus
Вы говорите, что вы хотите взаимодействовать с самыми разными странами совместно для того, чтобы сократить выбросы углекислого газа так, чтобы это было выгодно всему миру. Sie sagen, Sie wollen mit allen verschiedenen Ländern auf der Welt eine Einigung, nach der wir uns alle zusammenschließen, beim Rückfahren der CO2-Emissionen auf eine Art, die der ganzen Welt Nutzen bringt.
Ваша поставка уже более чем три недели просрочена Ihre Lieferung ist nunmehr seit mehr als drei Wochen überfällig
Если в атмосферу, по мере нагрева, изнутри вечной мерзлоты высвободится лишь 3% всего заключенного там углекислого газа, то это сведёт на нет все усилия по снижению выброса СО2, которые нам необходимо сделать в течение следующих 40 лет во избежание бесконтрольного изменения климата. Wenn nur drei Prozent des CO2, das im arktischen Eis eingeschlossen ist, durch die Erderwärmung freigesetzt wird, würde das alle CO2-Einsparungen, die wir in den nächsten 40 Jahren vornehmen müssen, um den Klimawandel aufzuhalten, zunichte machen.
Поставка Lieferung
Так, будь то логистика менеджмента цепи поставок, или добыча природного газа и ресурсов, финансовые сервисы, фарматевтические, биоинформативные, это все задачи на настоящий момент, но это не смертельная проблема. Ob es also logistisch oder Versorgungskettenmanagement oder Naturgas und Ressourcengewinnung, Finanzservice, Pharmazie, Bioinformatik, das sind im Moment die Anwednungsgebiete, aber das ist nicht die Killer-Anwendung.
Поставка товара с завода Die Ware wird ab Werk geliefert
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!