Примеры употребления "позвольте" в русском

<>
Позвольте мне на них указать. Lassen Sie mich diese herausstellen.
Позвольте мне дать Вам один совет. Erlauben Sie mir, dass ich Ihnen einen Ratschlag gebe.
Предоставьте курдскому меньшинству больше прав в культуре и языке, позвольте курдским политикам быть представленными в парламенте и противление турецких курдов Анкаре тут же ослабнет. Wenn die Türkei ihrer eigenen kurdischen Minderheit größere kulturelle und sprachliche Rechte einräumt und eine legitime politische Vertretung der Kurden im türkischen Parlament zulässt, wird auch die Bereitschaft der türkischen Kurden, sich Ankara zu widersetzen, abnehmen.
Позвольте им сидеть в интернете. Lassen Sie sie im Internet surfen.
В заключение позвольте пригласить Вас на ужин Zum Abschluss erlauben wir uns, Sie zu einem gemeinsamen Abendessen einzuladen
Позвольте подчеркнуть еще одну деталь: Lassen Sie mich einen weiteren Grund anführen:
Позвольте мне провести аналогию с моими личными финансами. Erlauben Sie mir, eine Analogie von meiner persönlichen Finanz zu ziehen.
Позвольте рассказать о начале проекта. Lassen Sie mich erzählen, was dieses Projekt gestartet hat.
Но, по крайней мере, позвольте поблагодарить вас за ваши великодушные слова. Aber erlaube mir wenigstens dir zu danken für deine großmütigen Worte.
Позвольте кратко сказать о двух. Lassen Sie mich nur kurz zwei nennen.
Но прежде чем я начну, позвольте поделиться с вами моей личной историей. Aber bevor ich dazu komme, erlauben Sie mir bitte, Ihnen kurze Einblicke in meine persönliche Geschichte zu gewähren.
Позвольте мне быстро определить термины. Lassen Sie mich die Begriffe kurz definieren.
Позвольте показать, как они работают. Lassen Sie mich Ihnen zeigen, wie sie funktionieren.
Позвольте показать вам пару объектов. Lassen Sie mich Ihnen ein paar Gegenstände zeigen.
Позвольте мне вам это показать. Aber so war es nicht - lassen Sie mich es Ihnen zeigen.
Позвольте рассказать вам о Саиме. Lassen Sie mich von Saima erzählen.
Позвольте объяснить, как это работает. Lassen Sie mich erklären, wie das funktioniert.
Позвольте дать вам два примера. Lassen Sie mich Ihnen zwei Beispiele geben.
Позвольте немного об этом рассказать. Lassen Sie mich Ihnen ein wenig darüber erzählen.
Позвольте показать вам это поближе. Lassen Sie es mich Ihnen aus der Nähe zeigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!