Примеры употребления "плюс" в русском с переводом "plus"

<>
Три плюс пять будет восемь. Drei plus fünf ergibt acht.
Один плюс один равняется двум. Eins plus eins sind zwei.
Один плюс один равно два. Eins plus eins ist zwei.
Сколько будет один плюс один? Was ist eins plus eins?
Четыре плюс восемнадцать равняется двадцати двум. Vier plus achtzehn ist gleich zweiundzwanzig.
А образование плюс технологии - мощный источник надежды. Und Bildung, plus Technologie, ist eine großartige Quelle der Hoffnung.
Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности. Das ist ein großes Plus für die Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Erholung.
Коммунизм - это есть Советская власть плюс электрификация всей страны. Kommunismus - das ist Sowjetmacht plus Elektrifizierung des ganzen Landes.
Девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять плюс один равняется миллиону. Neunhundertneunundneunzigtausend- neunhundertneunundneunzig plus eins ist eine Million.
К 1913 году эти 10 стран плюс США контролируют большинство мировых империй: Im Jahr 1913 haben diese 10 Länder, plus die Vereinigten Staaten, riesige globale Imperien kontrolliert.
реструктуризация выплаты долгов плюс национальное соглашение по заработной плате и социальным расходам. Umschuldung plus nationale Abkommen über Löhne und Sozialausgaben.
но это позволяет нам собрать свет с плюс или минус 25-процентного угла. Dies erlaubte uns aber, Licht aus Winkeln von minus zu plus 25° zu sammeln.
Что касается долларов, их 30 миллионов плюс 20 миллионов долларов от Американского производителя. Und für den Dollar, sind es deren 30 Millionen plus die 20 Millionen Dollars von amerikanischen Firmen.
Право вето эффективно используется от Совета Безопасности ООН до Группы-77 плюс Китай. Die Vetomacht verschiebt sich vom UNO-Sicherheitsrat hin zu den G-77 plus China.
Правительства сотрудничают гораздо больше через АЮВАН плюс 3, которая связывает 13 стран Восточной Азии. Die Regierungen kooperieren stärker durch die ASEAN plus 3, die 13 asiatische Länder verbindet.
Дефицит текущего платежного баланса равен торговому дефициту плюс стоимость обслуживания позиций чистых иностранных активов: Das Leistungsbilanzdefizit entspricht dem Handelsdefizit plus den Kosten für die Bedienung der Nettoforderungen im Nettovermögensstatus:
2% за управление фондами плюс 20% - премия за эффективность, превысившую некоторую базовую отметку - скажем, 4%. 2% auf die verwalteten Gelder plus 20% Performancebonus auf Erträge, die über einer festgelegten Benchmark liegen - sagen wir mal 4%.
Секретарь министерства финансов Энтони Люнг, хвастался в прошлом году, что Гонконг станет азиатским "Манхэттеном Плюс". Finanzminister Anthony Leung prahlte im vergangenen Jahr damit, dass Hongkong Asiens "Manhattan Plus" werden würde.
Несколько часов позже, она выросла в цене до 23,6 миллиона долларов, плюс доставка и упаковка. Ein paar Stunden später war der Preis bei 23,6 Millionen Dollar angekommen, plus Versand und Bearbeitung.
Действительно, возможно самый великий британский имперский завоеватель Африки, Сесил Роудс, однажды определил империализм как "филантропию плюс 5 %". Der vielleicht größte britische imperialistische Eroberer in Afrika, Cecil Rhodes, hat den Imperialismus einst als "Menschenliebe plus 5 %" definiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!