Примеры употребления "плевать" в русском

<>
Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду. Nicht spucken, nichts falsch machen, damit das saubere Wasser gesammelt werden kann.
Мне плевать на моё резюме. Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.
Мне плевать на свой CV. Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.
Протестующие несли по улицам отрезанную коровью голову, затем стали плевать в неё и топтать. Die Demonstranten trugen den abgetrennten, blutigen Kopf einer Kuh auf den Straßen vor sich her, den sie anschließend bespuckten und auf dem sie herum trampelten.
Ведь когда-то, когда Саддам Хусейн был у власти, американцам было плевать на его военные преступления. Und früher, als Saddam Hussein an der Macht war, interessierten sich die Amerikaner nicht für seine Verbrechen.
маленькие дети не могут достать салаты из бара, а большие будут плевать туда - ни разу такого не было. kleine Kinder könnten sie nicht benutzen, große Kinder würden reinspucken - nichts davon ist passiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!