Примеры употребления "пластический хирург" в русском

<>
Она сказала, что самый большой пластический хирург - это Бог. Sie sagte, der größte plastische Chirurg sei Gott.
Она под наркозом, хирург делает свое дело - зашивает её, посылает в послеоперационную палату. Sie wird narkotisiert und der Chirurg macht seine Sache - näht sie wieder zu, schickt sie in den Aufwachraum.
Я хирург, поэтому это не так смешно. Da ich selbst Chirurg bin, finde ich das gar nicht so witzig.
А мой хирург сказал, что эта пересадка была одной из самых сложных, которые он когда-либо делал за 20 лет работы. Und in der 20-jährigen Karriere meines Chirugen war diese eine der schwersten Transplantationen, die er je durchgeführt hatte, sagte er.
Гораздо более полезный, чем вылитый из золота хирург, но всё-таки это огромное капиталовложение. Wesentlich nützlicher als ein Chirurg aus Gold, aber immer noch eine ziemlich große Investition.
А потом у меня была 15-часовая операция, в ходе которой мой хирург, доктор Джон Хили из больницы Мемориал Слоун-Кеттеринг в Нью-Йорке, вытащил мою левую бедренную кость и заменил её на титановую. Dann hatte ich eine 15 stündige Operation während der mein Chirurg, Dr.John Healey am Sloan-Kettering Hospital in New York, meinen linken Femur entfernte und mit Titanium ersetzte.
Мы можем сказать в операционной, в полевых условиях, на молекулярном уровне, где находится раковая опухоль, что должен делать хирург, и что ещё надо сделать, чтобы удалить опухоль. Wir können nun im Operationssaal, vor Ort, auf einem molekularen Level sagen, wo der Krebs ist, was der Chirurg tun muss und wieviel Operation noch nötig ist, um ihn komplett zu entfernen.
Этот хирург имеет 3 000 часов лапароскопического опыта. Dieser Chirurg hat mehr als 3000 Stunden Erfahrung mit Laparoskopie.
На этом видео хирург делает операцию, в то время как на соседней койке готовят следующего пациента. In diesem Video sehen wir eine Augen-OP, und hier nebenan wird der nächste Patient vorbereitet.
Хирург сказал: Er hat dann gesagt:
Они оба успешны, в одном случае это терапевт, в другом - хирург. Sie waren sehr erfolgreich - einmal ein Arzt, ein ander Mal ein Chirurg.
В конце концов, то, что хирург делает с пациентом, будь оно сделано без согласия, было бы преступлением. Denn letztendlich wäre, was ein Chirurg an seinem Patienten vornimmt, wenn es ohne Einverständnis geschehen würde, eine schwere Straftat.
Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер. Ein Gefäßchirurg entfernte den größten Teil der ersten Rippe von beiden Seiten meines Körpers.
Со всеми примочками один такой робот будет стоить столько же, сколько вылитый из золота хирург. Mit allem Drum und Dran kostet einer von diesen Robotern genauso viel wie ein Chirurg aus Gold.
И как врач и хирург, я могу с уверенностью сказать своим пациентам, что если бы вам пришлось потерять одно из чувств, мы медицински и хирургически дальше всего продвинулись в лечении слуха. Und als Chirurg kann ich meinen Patienten aufrichtig sagen, wenn sie den Sinn aussuchen könnten, dass wir beim Gehör sowohl medizinisch als auch chirurgisch am weitesten sind.
Ну, не та сторона ее тела в бинтах, потому что хирург выполнил основные операции на левой ноге, а не на правой. Nun, die falsche Seite ihres Körpers ist verbunden, weil der Chirurg eine große Operation an ihrem linken, anstatt an ihrem rechten Bein durchgeführt hat.
если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли? Wenn Sie eine Operation benötigen, würden Sie den besten Chirurgen wollen, oder?
Я хирург, и у нас, хирургов, всегда были особенные взаимоотношения со светом. Ich bin eine Chirurgin, und wir Chirurgen hatten immer schon eine besondere Beziehung zu Licht.
И поэтому мой хирург сам провёл эту операцию в последней отчаянной попытке спасти мой голос. Also führte mein Chirug als einen letzten Versuch meine Stimme zu retten diese Prozedur selbst aus.
К примеру, хирург из Нью-Йорка помогает хирургу из Амстердама. Ein Chirurg in New York kann zum Beispiel einem in Amsterdam assistieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!