Примеры употребления "паразите" в русском

<>
Переводы: все43 parasit43
"Всё это концентрируется на плазмодии, на малярийном паразите. "Nun, wir haben alles mögliche getan, dass sich auf das Plasmodium, den Parasiten, konzentriert hat.
Называться паразитом - не обязательно плохо. Als Parasit bezeichnet zu werden ist nicht unbedingt etwas Schlechtes.
Но паразиты - величайшее достижение природы. Nichtsdestotrotz sind Parasiten ein großer Erfolg für der Natur.
Эти паразиты размножаются в крови. Diese Parasiten vermehren sich im Blut.
эволюционируют паразиты и эволюционируют комары. Der Parasit und die Moskitos passen sich an.
Эти паразиты размножаются в организме человека. Diese Parasiten vermehren sich im menschlichen Organismus.
Есть и другие подобные паразиты, которые стерилизуют носителя. Es gibt noch weitere Parasiten, die ihren Wirt sterilisieren.
В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий. Im Lauf der Zeit haben sich Parasiten zu bemerkenswert komplexen Lebewesen entwickelt.
Её производит малярийный паразит, и это очень интересное кристаллическое вещество. Es wird vom Malaria-Parasiten erzeugt und ist eine sehr interessante kristalline Substanz.
Только лишь яйцо паразита будет впрыснуто в телесные жидкости тли. Nur das Ei des Parasiten wird in die Säfte der Blattlaus eingeführt.
Если эти паразиты вымрут, они заберут свои секреты с собой. Wenn diese Parasiten aussterben und verschwinden, nehmen sie ihre Geheimnisse mit.
Артесунат является очень эффективным средством уничтожающим паразитов на ранней стадии инфекции. Artesunate ist eine sehr effektive Medizin um die Parasiten in frühen Stadium zu zerstören der Infektion.
Примерно так же, как и диализ, но для избавления от паразитов. Ähnlich wie bei einer Dialyse, aber um die Parasiten-Belastung zu reduzieren.
В конце концов, мем "шейкерства" был по сути дела стерилизующим паразитом. Immerhin war das Mem des Shakertums im Wesentlichen ein sterilisierender Parasit.
Паразит захватил мозг муравья в заложники и управляет им, вызывая самоубийственное поведение. Das Gehirn der Ameise wurde entführt von einem Parasiten, der das Hirn infiziert, und selbstmörderisches Verhalten verursacht.
Здесь вы можете видеть этого паразита в действии, словно в акробатическом трюке. Hier sehr ihr den Parasiten in Aktion, wie in einem akrobatischen Manöver.
и теперь можно показать, где находится гемозоин и малярийные паразиты внутри эритроцитов. Und jetzt können wir tatsächlich feststellen, wo das Hemozoin und wo die Malaria-Parasiten in diesen roten Blutzellen sind.
На протяжении последних четырех миллиардов лет естественной истории паразиты добились невероятных успехов. In den letzten vier Milliarden Jahren Geschichte des Lebens waren Parasiten unglaublich erfolgreich.
В конце концов, обычно мы думаем о паразитах с чувством страха и отвращения. Schließlich verbinden wir den Gedanken an Parasiten üblicherweise mit Angst und Abscheu.
способ, позволяющий в острых случаях извлечь малярийных паразитов и отфильтровать их из крови. eine Möglichkeit - bei akuten Fällen - den Malaria-Parasiten tatsächlich aus dem Blutkreislauf herauszufiltern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!