Примеры употребления "особые интересы" в русском с переводом "sonderinteressen"

<>
Переводы: все14 sonderinteressen7 другие переводы7
как мы уже видели в других местах, институты, которые не имеют демократической подотчетности, как правило, имеют особые интересы. Wie wir bereits andernorts haben sehen können, neigen Institutionen, die nicht demokratisch rechenschaftspflichtig sind, dazu, sich von Sonderinteressen vereinnahmen zu lassen.
Ничто лучше не иллюстрирует подводные политические течения, особые интересы, а также близорукую экономическую политику, которую сегодня проводят в Европе, чем дебаты о реструктуризации суверенного долга Греции. Nichts illustriert das derzeitige Spiel politischer Gegenströme, Sonderinteressen und kurzsichtiger Wirtschaftspolitik in Europa besser als die Debatte über die Umstrukturierung der griechischen Staatsschuld.
громкие голоса и вызывающие слова, а также обещания бороться не на жизнь, а на смерть с неопределенными, но злонамеренными группировками, преследующими особые экономические интересы. lauten Stimmen und trotzigen Worten, und dem Versprechen, bis zum bitteren Ende gegen unbestimmte, aber heimtückische wirtschaftliche Sonderinteressen zu kämpfen.
И поэтому стало намного труднее сломить сопротивление групп с особыми интересами, чтобы провести либерализацию рынков и повысить эффективность экономики. Daher ist es viel schwieriger geworden, den Sonderinteressen das Rückgrad zu brechen, um die Märkte zu liberalisieren und die Wirtschaftlichkeit anzuheben.
То, что представлено как защита конкуренции, ведет к продвижению особых интересов с политическими связями и обложению новведений ненужными затратами. Was als Verteidigung des Wettbewerbs präsentiert wird, fördert Sonderinteressen mit guten politischen Beziehungen und verteuert Innovationen auf unnötige Weise.
Для многих демократов свободная торговля воплощала собой силу мира и социальной справедливости, уменьшающую влияние "групп с особыми интересами", демонстрирующей населению уроки справедливости и международного взаимопонимания. Für viele Demokraten war er ein Mittel, um Frieden und soziale Gerechtigkeit zu fördern, die Macht von Sonderinteressen zu minimieren und die Bürger über Gerechtigkeit und internationale Übereinkünfte aufzuklären.
Ликвидация лазеек "особых интересов", таких как налоговые льготы на нефть и газ, а также для корпоративных самолетов, не принесут достаточного дохода, чтобы компенсировать значимое снижение ставок. Die Beseitigung von "Sonderinteressen" begünstigenden Steuerschlupflöchern, wie der steuerlichen Begünstigung von Öl und Gas oder von Firmenjets, würde nicht genug einbringen, um eine Steuersenkung, die auch etwas bringt, zu finanzieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!