Примеры употребления "обычно" в русском с переводом "gewöhnlich"

<>
Обычно я с ней согласен. Für gewöhnlich bin ich mit ihr einer Meinung.
Кто обычно сидит на камчатке? Wer sitzt gewöhnlich auf der Eselbank?
Я обычно принимаю душ вечером. Ich dusche gewöhnlich abends.
Реакция Абуджи, как обычно, бескомпромиссна. Die Reaktion seitens Abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert.
Гром обычно следует за молнией. Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.
Обычно я хожу в школу пешком. Ich gehe gewöhnlich zu Fuß zur Schule.
Как ты обычно решаешь, что кушать? Wie entscheidest du gewöhnlich, was du isst?
По утрам я обычно пью чай. Am Morgen trinke ich gewöhnlich Tee.
В котором часу ты обычно встаёшь? Um wie viel Uhr stehst du gewöhnlich auf?
И, обычно, именно законы сдерживают развитие. Und es sind für gewöhnlich Gesetze, die uns zurückhalten.
Политика увиливания обычно означает четыре вещи: Das Verfolgen einer nicht einwandfreien Politik schließt für gewöhnlich die folgenden vier Dinge mit ein:
То есть так Вы обычно и летаете? Und ist das die Art und Weise, wie Sie gewöhnlich fliegen?
Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или красные. Äpfel sind gewöhnlich grün, gelb oder rot.
Том обычно ходит с работы домой пешком. Tom geht von der Arbeit gewöhnlich zu Fuß nach Hause.
Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были." Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal."
мои деньги обычно идут на благое дело; meine Dollars dienen für gewöhnlich einem guten Zweck;
Том обычно носит джинсы и белую футболку. Tom trägt gewöhnlich Jeans und ein weißes T-Shirt.
В этом году зима длится дольше, чем обычно. In diesem Jahr dauert der Winter länger als gewöhnlich.
Но правда ли это место так уж обычно? Also - ist dies hier ein gewöhnlicher Ort?
Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице. Dieses Verb wird gewöhnlich nur in der dritten Person benutzt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!