Примеры употребления "нуль" в русском

<>
и все его действия [в этой жизни] всегда имеют результатом нуль. Und damit, egal was er anstellte, war es immer "Null".
Чистая вода замерзает при нуле. Süßwasser gefriert bei Null.
из нулей и единиц программе. Das ist ein Computerprogramm aus Nullen und Einsen.
А выключение клеток аналогично нулю. Und durch Ausschalten ist es mehr oder weniger eine null.
Эта проблема "Большого нуля" не вечна. Dieses G-Null-Problem wird nicht ewig dauern.
Судьба Сирии в мире "Большого нуля" Syriens G-Null-Schicksal
Шансы на успех также близки к нулю. Die Erfolgschancen hierfür liegen in etwa bei null.
В идеале, это число должно равняться нулю. Idealerweise sollte die Zahl null sein.
Фактически, шансы были бы близки к нулю. Wahrscheinlich so gut wie null.
Но стоимость их финансирования не равна нулю. Doch ihre Finanzierungskosten liegen nicht bei null.
Чистая норма накоплений упала почти до нуля. Die Nettosparquote fiel beinahe auf null.
Вот, видите, на экране 9 и ряд нулей. Sie können hier gerade so sehen, dass eine Neun und eine Reihe Nullen hier steht.
А что если я снижу его до нуля? Und was passiert, wenn ich das auf null drehe?
Тут задача в том, чтобы достичь именно нуля. Das hier muss ganz nach unten, auf Null.
Вопрос в том, можно ли его свести к нулю? Es stellt sich die Frage, ob man das auf Null bekommen kann.
Но в трансформировании Турции Ататюрк начинал не с нуля. Damit fing er allerdings nicht bei Null an.
Это 6 с 14-ю нулями - очень большое число. Das ist eine sechs mit 14 Nullen - eine sehr große Zahl.
Люди склонны забывать, что вода действительно замерзает при нуле градусов. Die Leute neigen dazu, zu vergessen, dass Wasser tatsächlich bei null Grad gefriert.
Так что, по сути, наш мир - это мир "Большого нуля". Und damit ist unsere Welt im Wesentlichen eine G-Null-Welt.
Однако политическая значимость этих меняющихся экономических реалий практически сведена к нулю. Doch die politische Bedeutung dieser sich wandelnden wirtschaftlichen Realitäten tendiert gegen null.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!