Примеры употребления "начнем" в русском с переводом "beginnen"

<>
Мы начнем с возникновения Земли. Wir beginnen beim Anfang der Welt.
Но давайте-ка начнем сначала. Aber lassen Sie mich am Anfang beginnen.
Начнем с его сильных сторон: Beginnen wir bei seinen Stärken:
Начнём со старого вопроса Коперника: Lassen Sie uns mit der alten kopernikanischen Frage beginnen:
Давайте начнём с правительственных данных. Lassen Sie uns mit Regierungsdaten beginnen.
Мы снова начнём с вредителя: Wir beginnen wieder mit dem Schädling:
Итак, давайте начнем с определений. Lassen Sie uns damit beginnen, ein paar Begriffe zu definieren.
Итак, начнем с акцентного освещения. Beginnen wir mit dem Licht zum Hinsehen.
Давайте начнём с категории "быстрее". Beginnen wir mit der Geschwindigkeit.
Давайте начнем с дня и ночи. Beginnen wir mit Tag und Nacht.
Начнем с того, почему это важно. Beginnen wir damit warum dies wichtig ist.
Давайте начнём с обзора этой проблемы. Lassen Sie mich also mit dem Problem beginnen.
Давайте начнём с зова нечеловекообразного примата. Beginnen wir mit den Rufen eines nicht-menschlichen Primaten.
Давайте начнём с владения иностранными ресурсами. Lassen Sie uns mit dem Eigentum an ausländischen Ressourcen beginnen.
Но начнем мы с Уровня Один. Aber wir beginnen bei Stufe Eins.
Ну что ж, начнем представление робота-комика. Genau, also, möge die Roboter-Bühnenkomik beginnen.
И затем мы начнём создавать счастливую планету. Und dann beginnen wir damit, einen glücklichen Planeten zu erschaffen.
Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса. Beginnen wir mit den vielen Fragen, die während des Prozesses aufgeworfen wurden.
Начнем с первой фотографии планеты Марс, полученной НАСА Beginnen wir mit dem ersten Foto, das die NASA vom Mars gemacht hat.
Давайте начнём с того, почему цене евро следует упасть. Beginnen wir damit, warum der Euro fallen muss.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!