Примеры употребления "мечта" в русском с переводом "traum"

<>
Станет ли европеизированной "американская мечта"? Wird der amerikanische Traum europäisiert?
У многих людей есть мечта. Viele Menschen haben einen Traum.
И у меня есть мечта. Und ich habe einen Traum.
Это была мечта, которая не сбылась. Es war ein Traum, der einfach nicht in Erfüllung ging.
Моя мечта однажды поехать в Японию. Es ist mein Traum, eines Tages nach Japan zu gehen.
Эта мечта уничтожила целые поколения жертв. Dieser Traum vernichtete Generationen von Opfern.
Он сказал "У меня есть мечта". Er sagte, "Ich habe einen Traum."
Моя мечта - жить в тиши деревни. Mein Traum ist es, ruhig in einem Dorf zu leben.
Поездка в Коста-Рику - это сбывшаяся мечта' "In Costa Rica zu spielen ist ein Traum, der sich verwirklicht"
О не сказал "У нас есть мечта". Er sagte nicht, "Wir haben einen Traum."
Моя мечта - жить спокойной жизнью в деревне. Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen.
Однако сегодня мы понимаем, что это лишь мечта. Doch wissen wir heute, dass dies nur ein Traum ist.
У каждого из нас в детстве была мечта. Jeder von uns hatte in der Kindheit einen Traum.
Мечта о великой России остается ГУЛАГом российского мышления. Der Traum vom mächtigen Russland bleibt der Gulag für die russische Seele.
Фактически, эта мечта начинает понемногу становиться реальностью, так. Im Grunde wird dieser Traum tatsächlich gelebt.
Мечта о Единой Европе отодвинулась почти на два поколения. Der Traum von geeinten Europa war fast zwei Generationen lang abgeschrieben.
Она пыталась накормить мою камеру - это мечта каждого фотографа. Sie versuchte, meine Kamera zwangszuernähren, was der Traum eines jeden Fotografen ist.
Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась. Jahre später, als ich endlich erwachsen war, wurde mein Traum wahr.
Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта. Sie sehen, Idealismus ohne Aktion ist nur ein Traum.
Но эта мечта отличается от других тем, что она достижима. Aber im Gegensatz zu den meisten anderen Träumen ist dieser erreichbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!