Примеры употребления "лезут" в русском

<>
Все остальные приматы, когда они напуганы, лезут на дерево, где они чувствуют себя в безопасности. Alle anderen Primaten klettern auf Bäume, wenn sie Angst haben - dort fühlen sie sich sicher.
Альберт лезет в карман за круглой резинкой но вместо этого достает нож, Albert greift in seine Tasche, um, naja, dieses schwarze Band hevorzuziehen, aber was stattdessen zum Vorschein kommt, ist ein Messer.
Детские эксперименты мы называем "лезут, куда ни попадя" или "играют". Wenn Kinder experimentieren, nennen wir das "in alles hinein geraten" beziehungsweise "spielen".
Но сегодня Конгресс и президент США из кожи вон лезут, пытаясь реализовать неблагоразумно политику гигантского кредитно-денежного стимулирования, основным последствием которой будет то, что руки следующего президента будут связаны, если он попытается упростить налоговый кодекс США и избавиться от бюджетного дефицита. Heute allerdings schnüren der US-Kongress und der Präsident ein unvertretbares, gigantisches Konjunkturpaket, dessen Hauptauswirkung darin bestehen wird, dem nächsten Präsidenten bei der Vereinfachung der amerikanischen Steuergesetzgebung und der Verringerung des Haushaltsdefizits die Hände zu binden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!