Примеры употребления "комплект" в русском

<>
Мы назвали это Комплект Строительства Всемирной Деревни. Wir nennen es den Bausatz für ein globales Dorf.
Рассказывают, что каждый раз, когда братья Райт выходили в поле им нужно было взять пять комплектов деталей, потому что именно столько раз их самолет рухнет каждый день прежде чем они вернутся домой к ужину. Und sie erzählen, dass die Wright-Brüder jedes Mal wenn sie loszogen, immer fünf Sets der Ausrüstung mitnahmen, weil sie genau so oft schon abstürzen würden, bevor sie zum Essen nach Hause kämen.
Комплекты для быстрой диагностики инфекции гриппа уже существуют. Diagnose-Sätze zur schnellen Feststellung einer Grippe-Infektion gibt es bereits.
Это была мой медицинский комплект. Das war mein Medizinkoffer.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolut, unvorstellbar winzig, und trotzdem haben wir so ziemlich das ganze Sortiment gefunden.
А знаешь, покажи нам больше, чем один комплект ног. Du weißt schon, zeig uns mehr als nur ein Paar Beine.
"Если хотите увидеть весь комплект - всю последовательность - идите на сайт". Wenn du alles sehen willst - wie der ganze Ablauf war - geh auf die Webseite.
Мы разработали простой комплект методик, перевели его на 8 языков, и распространили в 32 000 школ. Wir entwarfen ein einfaches Werkzeug, übersetzten es in acht Sprachen, und erreichten damit 32.000 Schulen.
Она собрала комплект доказательств изнасилования, и кровь нападавшего - из пореза на руке - была найдена на ее кровати. Sie hatte ein Vergewaltigungsset und das Blut ihres Angreifers, das aus einem Schnitt an seinem Arm stammte, wurde in ihrem Bett gefunden.
Производимый в определенном количестве, комплект оборудования должен стоить около 20000 долларов США, включая расходы по сбыту и маржу прибыли. Bei einer Produktion im entsprechenden Rahmen dürfte ein Umbaupaket etwa 20.000 Dollar kosten, einschließlich der Vertriebskosten und einer Gewinnmarge.
Наша цель - создать архив опубликованных проектов, настолько понятный, настолько полный, что на одном DVD поместится по сути начальный комплект для цивилизации. Unser Ziel ist eine Fundgrube veröffentlicher Entwürfe, derart übersichtlich und vollständig, dass eine einzige gebrannte DVD praktisch ein Zivilisations-Startpaket ist.
Соединенные Штаты решили после Фукусимы добавить одну установку в свой комплект, возобновив строительство станции, которое было прервано после аварии на Три-Майл-Айленде. Die Vereinigten Staaten haben ihrerseits nach Fukushima beschlossen, ihrem Park eine weitere Einheit anzugliedern, indem sie das nach dem Atomunfall stillgelegte Werk Three Mile Island erneut in Betrieb nehmen.
Дэн Гилмор, чья книга "Мы - медиа" включена в ваш подарочный комплект, говорит о том, что как писатель он осознал, что его читатели знают больше, чем он. In Dan Gillmors Buch "We the Media" - das im Geschenkpaket enthalten ist - wurde schon darüber gesprochen, dass er sich als Autor darüber bewusst ist, dass seine Leser mehr wissen als er.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!