Примеры употребления "ищем" в русском

<>
Но думаю мы ищем бoльшего. Aber ich glaube, wir suchen nach mehr.
Именно этот ген мы ищем. Wir suchen also nach diesem Gen.
Итак, мы ищем постоянное решение. Was wir also suchen, ist eine permanente Lösung.
Мы ищем гармонию друг с другом. Aber eigentlich suchen wir nach gegenseitiger Harmonie.
И все мы постоянно ищем гармонию. Jeder von uns sucht ständig nach Harmonie.
Мы ищем счастье, несчастье ищет нас. Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns.
Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость. Wir suchen nach Kompetenz, Disziplin, Durchhaltevermögen und Kraft.
Это еще один ген, который мы ищем. Das ist also das andere Gen, das wir suchen.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения. Auf unserer Flucht vor der Komplexität suchen wir nun nach einfachen Lösungen.
Мы ищем хорошие вещи, которые делают люди. Wir suchen steht nach kleinen, guten Dingen, die die Leute machen.
Мы ищем кого-нибудь, кто умеет пользоваться компьютером. Wir suchen jemanden, der mit einem Rechner umzugehen weiß.
Мы берем их отпечатки и ищем их в базе. Wir nehmen ihnen die Fingerabdrücke ab und suchen diese in der Datenbank.
Мы ищем кого-то, кто хорошо знает французский язык. Wir suchen jemanden, der gut in Französisch ist.
Поэтому, когда я смотрю на фильм, вот, что мы ищем: Wenn ich die Geschichte eines Films betrachte suchen wir nach folgenden Dingen:
Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения. Und wenn wir mit überwältigenden Problemen konfrontiert sind, tendieren wir dazu, einfache Antworten zu suchen.
Нам нужно знать что мы ищем когда мы пытаемся это делать. Wir müssen wissen wonach wir suchen wenn wir das versuchen wollen.
Она ускоряет те способы, с помощью которых мы ищем новые идеи. Sie beschleunigt die Art, wie wir nach Ideen suchen.
И как же тогда нам достичь баланса, который мы ищем в мире? Also, wie bekommen wir das Gleichgewicht nach dem wir suchen in der Welt?
Когда мы ищем информацию онлайн, у нас, по сути, есть две стратегии. Wenn wir online nach Informationen suchen, verfolgen wir im Grunde zwei Strategien.
Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки. Aber wir sind wirklich dort um die berühmten Raubkatzen zu suchen und zu erforschen und zu filmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!