Примеры употребления "интернета" в русском

<>
Оказывается, нет глобальной карты интернета. Es gibt jedoch tatsächlich keine universelle Karte des Internets.
картой Интернета, предложенной Биллом Чесвиком. Es ist Bill Cheswicks Karte des Internet.
детальное описание можно скачать из Интернета. Die Pläne dafür können aus dem Internet heruntergeladen werden.
Что-то мы можем взять из Интернета. Wir können manches im Internet finden.
Существование Интернета делает это доступным для всех. Durch das Internet ist diese Kommunikation heute beinahe gratis.
A с приходом интернета стало намного веселее. Und die Dinge wurden noch viel spassiger, als das Internet auftauchte.
Нельзя предвидеть появление Интернета после изобретения первого транзистора. Es wäre unmöglich gewesen, das Internet vorher zu sehen, basierend auf dem ersten Transistor.
Эти индустрии не остановятся на сломе нашего интернета. Diese Industrien werden sich nicht damit zufrieden geben, unser Internet zu zerstören.
Учение мусульманского экстремизма нашло глобальный рынок с помощью интернета. Die Lehren des muslimischen Extremismus haben durch das Internet einen globalen Markt gefunden.
У интернета нет бизнес-плана и никогда не было. Das Internet hat keinen Businessplan, und hatte es nie.
Это был клуб изучения английского языка, компьютеров и интернета. Es war ein Club, um Englisch zu lernen, und den Umgang mit dem Computer und dem Internet.
И речь идет не только о наличии или отсутствии Интернета. Und es bedeutet nicht nur Internet oder nicht.
Очень легко влюбиться в децентрализованную, идущую снизу вверх структуру интернета. Es ist sehr einfach, sich in die dezentralisierte, von unten nach oben Struktur des Internets zu verlieben.
Можно уничтожить 90% Интернета, он всё равно будет продолжать работать. Man kann 90 Prozent des Internets entfernen und es wird weiterhin funktionieren.
Для этого нам придется много поработать и за пределами интернета. Und darum müssen wir uns eine Menge Arbeit machen, die über das Internet hinausgeht.
Нынешняя эра глобализации возникла параллельно с распространением компьютеров и Интернета. Die heutige Ära der Globalisierung entwickelte sich mit der Verbreitung des Computers und des Internets.
Помимо этого они используют глобальный характер Интернета в своих интересах. Sie nutzen außerdem den globalen Charakter des Internets zu ihrem Vorteil.
Довольно много общего у развития интернета с развитием электрической промышленности. Es gibt eine Menge Ähnlichkeiten zwischen dem Internet und der elektrischen Industrie.
Все делали люди для людей, и в этом сила интернета. Alles wurde von den Menschen für die Menschen gemacht, und das ist die Macht des Internets.
После десятилетнего периода реструктуризаций предприятий США вступили в эру Интернета. Nach einem Jahrzehnt tiefgreifender Umstrukturierung ihrer Unternehmen sind die USA nunmehr in die Ära des Internets eingetreten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!