Примеры употребления "изображение" в русском с переводом "bild"

<>
Это изображение примерно годовой давности. Dieses Bild wurde vor etwa einem Jahr aufgenommen.
И вот изображение моего тостера. Das ist ein Bild meines Toasters.
Теперь давайте возьмем статичное изображение. Jetzt lassen Sie uns ein statisches Bild ansehen.
Изображение удалено по просьбе владельца. Bild wurde auf Bitte des Eigentümers entfernt.
И это единственное общепризнанное изображение Леонардо. Und hier ist das einzige weithin anerkannte Bild Leonardos.
Каждое большое изображение - это начало раздела. Jedes große Bild ist der Beginn eines Abschnitts.
Ведь это изображение, которое нельзя сфотографировать. Denn das ist natürlich ein Bild, das man mit seiner Kamera nicht aufnehmen kann.
В 2009 году, изображение значительно изменилось. 2009 hat sich das Bild drastisch verändert.
К примеру, посмотрите на это изображение. Betrachten Sie zum Beispiel dieses Bild.
Мы получаем изображение каждой страницы книги. Man erhält ein Bild für jede Seite des Buches.
Это изображение Земли на фоне Сатурна. Es war ein Bild der Erde, eingefangen diesem Bild des Saturn.
Это изображение было началом рентгеновской технологии. Dieses Bild war der Anfang der Röntgentechnologie.
Изображение не формируется в первичной зрительной коре In der primären visuellen Rinde entstehen noch keine Bilder.
И затем детектор передает изображение в компьютер. Der Detektor schickt dann das Bild zum Computer.
Это изображение с текстом каждой страницы книги. Dies ist ein Bild mit Text für jede Seite des Buches.
Итак, вот - изображение полученное космическим телескопом Хаббл. Und hier haben Sie ein Bild vom Hubble-Weltraumteleskop.
Он намного четче, чем изображение на УЗИ. Das ist viel schärfer, als ein Ultraschall-Bild sein würde.
И с помощью Атласа получили это изображение. Und dieses Bild wurde von ATLAS aufgenommen.
Это изображение, сделанное у нашего первого пациента. Hier ist ein Bild von unserer ersten Patientin.
Я - другое изображение другого выжившего в войне. Ich repräsentiere ein weiteres Bild und eine Vision eines weiteren Überlebenden des Krieges.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!