Примеры употребления "изменилась" в русском

<>
Ситуация изменилась в следующем году. Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr.
В 2001 ее жизнь изменилась. 2001 veränderte sich ihr Leben.
С 50-х годов ситуация изменилась. Die Dinge haben sich seit den 1950er Jahren geändert.
Но сегодня я сама изменилась. Doch heute bin ich selbst verändert.
Изменилась и роль Ирана в Ираке. Auch die Rolle des Iran im Irak änderte sich.
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась. Auch die globale Wirtschaft hat sich dramatisch verändert.
политическая система изменилась без каких-либо жертв. Das politische System änderte sich ohne Todesopfer.
Эта основная сюжетная линия не изменилась. Diese grundlegende Story hat sich nicht verändert.
И с тех пор изменилась очень незначительно. Und es hat sich nicht viel daran geändert.
Но я изменилась каким-то образом. Und doch hatte ich mich irgendwie verändert.
Но потом она изменилась, причём довольно сильно. Aber dann änderte sich die Dinge zum Besseren.
Демографическая ситуация в Таиланде также изменилась. Auch die demographischen Gegebenheiten in Thailand veränderten sich.
И вся его творческая жизнь изменилась после этого Sein ganzer Arbeitsprozess hat sich danach geändert.
Государство изменилось, ещё больше изменилась церковь. Der Staat hat sich verändert und die Kirche hat sich noch mehr verändert.
Но к началу войны в Ираке ситуация изменилась: Zum Zeitpunkt des Irakkrieges freilich hatte sich die Lage geändert:
Эта деревня очень изменилась за десять лет. Dieses Dorf hat sich in zehn Jahren sehr verändert.
Однако ситуация изменилась после того, как США начали бомбардировки позиций талибов. Mit Beginn des amerikanischen Bombardements auf die Taliban änderte sich das.
Но способность Америки влиять на них изменилась. Aber die Möglichkeiten Amerikas, damit umzugehen, haben sich verändert.
Моя точка зрения относительно женского обрезания в одно мгновение изменилась навсегда. In einem einzigen Moment änderte sich meine Ansicht über weibliche Beschneidung für immer.
К началу 90-ых годов Болгария изменилась. Mit Anfang der 1990er Jahre hatte Bulgarien sich verändert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!